Talk:Kingsglaive: Final Fantasy XV
Latest comment: 7 years ago by Cognissonance in topic GA Review
Kingsglaive: Final Fantasy XV has been listed as one of the Video games good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it. Review: June 6, 2017. (Reviewed version). |
This article is rated GA-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
The following references may be useful when improving this article in the future: |
This film has been released in China.
editIn 10 March this year. Who can add this content? JohnGao (talk) 14:23, 23 March 2017 (UTC)
Box Office
edithttp://www.the-numbers.com/movie/Final-Fantasy-XV-Kingsglaive#tab=international
Lists a worldwide gross of
$6,479,980
http://www.boxofficemojo.com/movies/?page=intl&country=CH&id=kingsglaive.htm
Lists a more up to date Turkey gross and possibly a more accurate China gross.
Adding I'm the difference gives us $6.553 million worldwide.Scabab (talk) 01:38, 20 April 2017 (UTC)
GA Review
editGA toolbox |
---|
Reviewing |
- This review is transcluded from Talk:Kingsglaive: Final Fantasy XV/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.
Reviewer: Cognissonance (talk · contribs) 10:10, 5 June 2017 (UTC)
Huh. It has 69 references. That's the sex number... –Cognissonance (talk) 10:10, 5 June 2017 (UTC)
Infobox
edit- If Saori Itamuro and Kazushige Nojima are credited with the story in the lead, they should be added to the story = parameter here.
- Per the official website, the order of English stars should list Lena Headey second; do this in the lead as well. I came up empty on the Japanese billing order, but mirror the lead with the infobox. Make sure all of this coincides with the Voice cast section as well.
- Add citation to runtime. Box Office Mojo reports it as 110 minutes long.
Lead
edit- (Japanese: キングスグレイブ ファイナルファンタジーXV? Hepburn: Kingusugureibu: Fainaru Fantajī Fifutīn) – I suggest inserting it into a Template:Note label.
- "in parallel to" – Concerning grammar, "in parallel with" is thought as correct.
- "who sharing Regis' magical powers" – Grammar and consistency: "who share Regis's magical powers".
- "Beginning production in 2014 by the same team that created Final Fantasy VII: Advent Children (2005), Kingsglaive used discarded concepts from the original version of the story" – It could be read as using discarded concepts from either Advent Children or Kingsglaive. Clarify.
- The use of "dedicated CGI studio Visual Works" could be misconstrued as WP:POV. An unmistakable equivalent is "exclusive".
- "Multiple other external studios" – "other" implies that is was originally developed by external studios.
- "Its announcement was delayed to 2016 due to the early announcement" – Avoid repetition: "Its announcement was delayed to 2016 due to the early reveal"
- The box office result is not mentioned.
Synopsis
editSetting
edit- "occurring in parallel to" – Improve prose and grammar: "which occurs in parallel with".
- "and is currently at war with Lucis" – The following paragraph uses "war" as well. I suggest changing "at war" to "at odds" for simple variation.
- "and marry his son Prince Noctis to Lunafreya Nox Fleuret" – Easily read as Regis marrying his own son. Clarify: "and have his son Prince Noctis marry Lunafreya Nox Fleuret".
Plot
edit- What are Daemons? Simply link to Daemon (classical mythology) if that's what they are. If something else, elucidate.
- "Regis, seeing that the empire will eventually overcome Lucis's defenses due to his waning power" – Is Regis Lucis's primary form of defense or was it the defenses that were waning in power? If the former, explain. If the latter, change "his" to "its".
- "in the hope that he and Nyx can be reunited" – In the afterlife?
Voice cast
edit- From Iedolas Aldercapt onward, Behind the Voice Actors can better confirm both voice actors with each given character's individual page.
- (JP) and (EN) should be added to the final paragraph where appropriate.
- lip syncing – Link to Lip sync.
- "there were plans for both the movie and game voice cast to cross over, but they were scrapped" – Improve flow: "there were plans for both the movie and game voice cast to cross over, but were scrapped".
- "The Japanese voice casting followed a similar model, choosing well-known actors for the lead roles" – Move up to follow its English counterpart.
Production
edit- "While distanced from the brand for marketing purposes, the world of XV still uses its mythos and design elements" – Which brand? Final Fantasy in general? Fabula Nova Crystallis Final Fantasy in particular?
Design
edit- tech demo – Link to Technology demonstration. Perhaps use its full name first as it is shortened in the next sentence.
- "The characters' body and facial movements were taken using motion capture" – Clarify: "The characters' body and facial movements were recorded using motion capture".
- "For characters who appeared in the game such as Ardyn" – I would argue "such as Ardyn" is not necessary for a general sentence like this.
Music
edit- Add language=Japanese to ref. 47.
Reception
editBox office
edit- word of mouth – Link to Word of mouth.
Critical response
edit- "based on 13 reviews" – 16 now.
- "although popular opinion was more positive" – Improve prose: "although popular opinion rendered a more positive response".
- "but found the dialogue to be" – The rest of the article is in American English. For consistency, write "dialog".
Overall
edit- It is reasonably well written.
- It is factually accurate and verifiable.
- a (reference section): b (citations to reliable sources): c (OR): d (copyvio and plagiarism):
- It is broad in its coverage.
- a (major aspects): b (focused):
- It follows the neutral point of view policy.
- Fair representation without bias:
- It is stable.
- No edit wars, etc.:
- It is illustrated by images and other media, where possible and appropriate.
- a (images are tagged and non-free content have fair use rationales): b (appropriate use with suitable captions):
- Overall: Otherwise a great, comprehensive article.
- Pass/Fail:
- @ProtoDrake: I made some minor edits myself. –Cognissonance (talk) 02:06, 6 June 2017 (UTC)
- Pass/Fail:
- @Cognissonance: Done edits to fix the issues above. --ProtoDrake (talk) 07:52, 6 June 2017 (UTC)
- Then let's promote this bitch. –Cognissonance (talk) 08:05, 6 June 2017 (UTC)