Talk:Le langaige du Bresil

Latest comment: 10 months ago by Error in topic language tag tpw

Did you know nomination

edit
The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.

The result was: promoted by Cielquiparle (talk05:20, 30 August 2023 (UTC)Reply

 
First folio of Le langaige du Bresil
  • ... that 1540s Le langaige du Bresil, one of the earliest documentary sources of any South American language, demonstrates European and Brazilian indigenous people maintained intimate social contacts with each other? Source: Dalby & Hair 1966 (available on Sci-Hub), pp. 44–45, 64–65: “This vocabulary is roughly contemporaneous with the earliest (Spanish) source on Quechua, the major language of Peru, and thus forms one of the earliest documentary sources on any South American language” and “There is, however, a large proportion of conversational words and phrases, with a list of relationship-terms and body-parts, illustrating some degree of intimate social contact…”.
    • ALT1: ... that 1540s Le langaige du Bresil, the oldest substantial record of a Brazilian language, demonstrates European and Brazilian indigenous people maintained intimate social contacts with each other? Source: Dalby & Hair 1966 (available on Sci-Hub), pp. 42, 44, 64–65: “… these two vocabularies appear to be the earliest known substantial records of any Negro African or Brazilian language, respectively…” and “There is, however, a large proportion of conversational words and phrases, with a list of relationship-terms and body-parts, illustrating some degree of intimate social contact…”.
    • Reviewed:
    • Comment: Second WP:DYK nomination of mine. Unsure if I should review someone else’s nomination (should I?). Article completely created by me. Main images uploaded by me as well, on Commons (they’re certainly in the public domain!). I’ve also transcribed (the transcription of) the original manuscript on the French Wikisource.

Created by RodRabelo7 (talk). Self-nominated at 18:34, 7 August 2023 (UTC). Post-promotion hook changes for this nom will be logged at Template talk:Did you know nominations/Le langaige du Bresil; consider watching this nomination, if it is successful, until the hook appears on the Main Page.Reply

General: Article is new enough and long enough
Policy: Article is sourced, neutral, and free of copyright problems
Hook: Hook has been verified by provided inline citation
  • Cited:  
  • Interesting:  
Image: Image is freely licensed, used in the article, and clear at 100px.
QPQ: None required.

Overall:   Omer Toledano (talk) 06:34, 9 August 2023 (UTC)Reply

Feedback from New Page Review process

edit

I left the following feedback for the creator/future reviewers while reviewing this article: Hey there! Hope you're having a great day. Thank you for contributing to Wikipedia with your article. I'm happy to inform you that your article has adhered to Wikipedia's policies, so I've marked it as reviewed. Have a fantastic day for you and your family!

✠ SunDawn ✠ (contact) 15:02, 8 August 2023 (UTC)Reply

Identity of "Kra"

edit

Has anyone tried to identify Kra with an existing African language? could it be one of the Kru languages? Sheila1988 (talk) 09:58, 7 September 2023 (UTC)Reply

This document [1] (bottom of page2) says it is "Krao, or at least one of the Kra languages") so i'll add that. Sheila1988 (talk) 10:21, 7 September 2023 (UTC)Reply

Sheila1988, thanks for that. I wasn’t able to identify the language by the time I created the article. Cheers, RodRabelo7 (talk) 19:29, 7 September 2023 (UTC)Reply

language tag tpw

edit

At this edit, Editor RodRabelo7 reverted my edit with the edit summary: it’s Tupi, Tupinambá is a deprecated term to Tupinologists.

According to the ISO 639-3 custodian, language tag tpw is retired. See the listing for tpw and the associated change request. Similarly, the IANA language-subtag-registry file lists tpw as deprecated:

%%
Type: language
Subtag: tpw
Description: Tupí
Added: 2009-07-29
Deprecated: 2023-03-17
Preferred-Value: tpn
%%

In both cases, the retirement remedy or the preferred value is tpn.

{{lang}} does not care about the opinion of Tupinologists; it is only concerned with creating correctly formatted html for non-English text in the English Wikipedia so that the text renders correctly for our visual readers or is spoken correctly by screen readers for our visually-impaired readers. To accomplish that, {{lang}} accepts only the language tags defined in the language-subtag-registry file.

Wikipedia should not use deprecated language tags in {{lang}} templates because anything that is deprecated may one day go away. For this reason, {{lang}} added Le langaige du Bresil to Category:Lang and lang-xx using deprecated ISO 639 codes so that the deprecated tags can be replaced with currently supported (preferred) language tags. I did that and have since been reverted.

If there is a better (supported) language tag for this specific use-case, use that tag instead of the deprecated tpw tag. According to our article, there is one other alternative tag: tpk (Tupinikin). If neither tpn nor tpk is acceptable, we can create a private-use IETF language tag that will allow you to 'name' the language anyway you want without using a deprecated language tag.

At the least, my edit should be restored to replace the deprecated tpw tag with its IANA preferred value tpn.

Trappist the monk (talk) 15:19, 30 December 2023 (UTC)Reply

Postscript: I have to wonder: In the article there are several uses of tpw-FR. Is that correct? tpw-FR reads as 'Tupí as spoken in France'. Was Tupí spoken in France?
Trappist the monk (talk) 15:19, 30 December 2023 (UTC)Reply
  Comment: I wasn’t the one who added tpn-FR or tpw-FR, I just changed from tpn to tpw. RodRabelo7 (talk) 19:41, 30 December 2023 (UTC)Reply
It was Error; inviting him to the discussion. RodRabelo7 (talk) 19:53, 30 December 2023 (UTC)Reply
I have noted that tpw is deprecated in Tupi language.
tpw-FR (now tpn-FR) is a way to show the text so marked is written in the conventions used by Jehan Lamy, that are different of those used by modern scholars. Was Tupi used in France? At least, it was used by Jehan Lamy as shown in the document this article deals with. For example:
"scissors" (in the original spelling pirame, actually piranha)
marks differently the Lamy spelling and the Wiktionary spelling. Similarly, words written down by Pigafetta could be marked as tpn-IT.
--Error (talk) 09:44, 5 January 2024 (UTC)Reply
And how is the reader supposed to know that? That we had to ask suggests that your use of the region subtag to attribute orthography to a particular author fails to communicate that attribution. Rather than hiding the 'attribution' in the wikitext template parameters and HTML attributes, it would seem to me that the article and our readers would be better served by explicitly naming the author in the article text when orthography differs.
Trappist the monk (talk) 13:27, 5 January 2024 (UTC)Reply
The reader knows from the article text that there are an "original spelling" and an "actual" spelling. The IETF codes, as you probably know better than I, are to communicate machines (spelling correctors, speech synthesizers, corpus builders, search engines, whatever) that a part of the text is in English, another in Portuguese, another in Tupi and another in non-standard Tupi. It is very possible that no machine will process Tupi text other than to discard it and even more probably that no machine will process non-standard Tupi differently from standard Tupi, but I see no harm in marking them differently, and the region mechanism seems appropriate enough since I doubt that Michael Everson will define a subtag such as tpn-jehanlamy or somebody will implement in Wikipedia a tpn-x-tpneurope code. --Error (talk) 00:41, 8 January 2024 (UTC)Reply
  Comment: If the language tag tpw is no longer used, then tpn is fine by me. Is it possible to change Tupinambá-language text to Tupi-language text (without diacritic), though? Inviting Bageense to the discussion. RodRabelo7 (talk) 19:52, 30 December 2023 (UTC)Reply
It is if there is consensus to do so.
Trappist the monk (talk) 22:52, 30 December 2023 (UTC)Reply
@Trappist the monk, and where can we seek consensus in this regard? RodRabelo7 (talk) 17:57, 31 December 2023 (UTC)Reply
Mayhaps here or some other place where editors interested in Tupinology hangout. I guess I'd wait til after the holidays to see if either of your invited editors show up and then decide what to do.
Trappist the monk (talk) 18:16, 31 December 2023 (UTC)Reply