Talk:Pussy Galore

Latest comment: 1 year ago by Alexandermoir in topic Connery's pronunciation

Untitled

edit

I know this is stating the obvious, but shouldn't we be explaining the names (probably intentional) double entendre? - Ta bu shi da yu 09:25, 16 November 2005 (UTC)Reply

Explain the actual double entendre or where the name orginated? It's just Fleming's school-boy humor. Pretty sure this girl is actually named after his Octopus. K1Bond007 17:28, 16 November 2005 (UTC)Reply

You really don't know?

Pussy Galore (Goldfinger) "Pussy" has several meanings. One is "cat." (This is definitely not the meaning here!) The other two are: 1. sex 2. vagina. "Galore", of course, is a non-slang word meaning a lot of something...

Octopussy (Octopussy) See above...

Plenty O'Toole (Diamonds are Forever) "Tool" is slang for penis. In the movie, Bond asks her if she was named after her father.

Dr. Holly Goodhead (Moonraker) "To give head" is to perform oral sex. [1]

This one would seem the most brazen, though. -Toptomcat 16:21, 23 September 2006 (UTC)Reply

In the movie, perhaps, since there's no precident for the name. In the novel, Fleming invents a group of female cat burglars, who were originally a circus act of acrobatic catwomen called "Pussy Galore and the Abrocats" (sic). A tad more plausable in that case. SBHarris 19:51, 17 April 2007 (UTC)Reply


I did some editing of the overall style of the article and added some trivia about the character yet it has all been removed!

Cultural references

edit

There's only about a thousand of them (ie. Alotta Fagina.) JAF1970 16:19, 10 July 2007 (UTC)Reply


"They are in keeping with a long list of 1950s movies and books about dangerous bands of cat-woman lesbians."

Really? I can't think of any others outside of Disney's Peter Pan. —Preceding unsigned comment added by 66.234.41.21 (talk) 07:33, 27 October 2008 (UTC)Reply


That phrase made me blink. I agree -- where else are we going to find a dangerous band of cat-woman lesbians? That seems a bit.. outrageous. Sparkstarthunderhawk (talk) 14:46, 22 March 2009 (UTC)Reply

Abrocats

edit

Um, it says that her circus crime team or whatever is called "Pussy Galore and the Abrocats". I think that's a misspelling of acrobats, but how should I know. Someone wanna check that? Thanks. -M.Nelson (talk) 05:52, 1 November 2008 (UTC)Reply

Yep, looks like it's actually "Abrocats". Huh. -M.Nelson (talk) 17:42, 12 November 2008 (UTC)Reply

Goldeneye Videogame

edit

She is the only Bond girl (aside from Xenia) in the videogame Goldeneye 007. Is this notable? —Preceding unsigned comment added by 99.247.244.120 (talk) 21:54, 27 May 2009 (UTC)Reply

That would be Mayday. She is NOT in the video game, except for the name of the "Galore" controller setting. Also Natalya was in the game.74.101.59.15 (talk) 16:20, 14 July 2009 (UTC)Reply

Connery's pronunciation

edit

The article claims that "Connery also noticeably pronounces her first name as "Poo-shee", possibly also a bow to censors. "

He does. But the explanation is tenuous at best. It was Connery slipping into his natural slight lisp, together with his Edinburgh Scots accent, that explains "Pooshee". I think the sentence ought to be removed.
Thoughts, anybody who recognizes his normal voice? Twistlethrop (talk) 11:10, 14 September 2012 (UTC)Reply

It’s Connery’s native accent coming through and nothing more. Alexandermoir (talk) 18:52, 11 November 2022 (UTC)Reply

Cultural impact

edit

I've removed a number of the references from the "cultural impact" section as these were unsupported by any citations at all. The section also previously failed WP:TRIVIA. There are now two entries, both of which carry support from reliable secondary sources. Please do not add in any references into this section without a source. I have removed the "citatiopns needed" tag from the top of the section, although it still sits at the top of the page as much of the rest of the article also needs supporting references. - SchroCat (talk) 16:31, 25 November 2012 (UTC)Reply

Can we stop referring to what Bond does to Pussy in the film as "seduce"?

edit

Pretty sure "seduction" doesn't involve forcing down a woman who is clearly resisting and saying "no" and roughly kissing her while she tries to escape.

The fact they then (teaching men around the world some TERRIBLE lessons about what "no" means) have her change her mind and her arms indicate she now welcomes his previous assault doesn't make the original assault "seduction".

Garth M (talk) 22:10, 28 March 2014 (UTC)Reply

We go by what a number of reliable secondary sources say, not our own opinions. - SchroCat (talk) 23:21, 29 March 2014 (UTC)Reply
Who are these "reliable secondary sources" who say that what is shown in the film is "seduction" and not "rape"? Isn't calling that scene "seduction" a pretty clear example of rape culture? I'm sure the Turner family might call it "seduction", but... Garth M (talk) 04:07, 10 June 2016 (UTC)Reply
Oh, for goodness sake. Have you even watched the scene? No sex is shown on film, it is left to your imagination. And before they leave you with your own imagination, it is clearly shown that she consents as she is willingly kissing and cuddling him. Take your fake outrage elsewhere. LoveEverybodyUnconditionally (talk) 23:27, 25 October 2017 (UTC)Reply