Former featured articleRan (film) is a former featured article. Please see the links under Article milestones below for its original nomination page (for older articles, check the nomination archive) and why it was removed.
Main Page trophyThis article appeared on Wikipedia's Main Page as Today's featured article on June 1, 2008.
Article milestones
DateProcessResult
October 28, 2005Peer reviewReviewed
March 7, 2006Good article nomineeListed
March 9, 2006Peer reviewReviewed
April 3, 2006Featured article candidatePromoted
May 21, 2009Featured article reviewDemoted
Current status: Former featured article

ran

edit

OK, this looks good for an initial expansion, but more work has to be done. I'm out of the game until the Criterion Collection edition comes out in another month, but anyone who has The Warrior's Camera handy is welcome to continue. I'm not very happy with the quotes, but I don't have my copy with me so I can't put some better ones up. Palm_Dogg 14:21, 28 October 2005 (UTC)Reply

Good article listing

edit

I see you've self-nominated this as a Good article - and I thoroughly agree and support this nomination. This is well on it's way to Featured standard IMHO. I'll perform a more full review when I get a serious chunk of time - so please don't hold your breath. For now, well done, sir. :-) --Estarriol 10:46, 7 March 2006 (UTC)Reply

edit

I noticed that a couple of the characters names have working links. Ikoma links to the Japanese city of Ikoma, Nara and Tango links to a disambig page, which doesn't include the Ran character (although it does include the Tango Province of Japan). These links should be edited so they're not pointing to incorrect pages, but I'm not sure of the naming convention in this case - for example, would you use Tango (Ran character)? Or Tango (Ran 1985 film character)??

Secondly, and forgive me if I'm wide of the mark on this, but if the names Ikoma and Tango were used in the film intentionally as being representative of those real Japanese regions, then something should be noted about this... Gram 21:11, 30 October 2005 (UTC)Reply

No clue about Ikoma/Tango, but cleared out the character links. Palm_Dogg 15:14, 31 October 2005 (UTC)Reply

Applause

edit

As a new Wikipedia contributor, I have to say that I find this article rich and well-forged. Those who contributed to it should feel pleased with themselves. This is excellent work on a movie that deserves excellence. Thank you. --BridgeBurner 06:14, 9 March 2006 (UTC)Reply

Different Interpretation

edit

I think when you were dicussing The film in comparison to the play, Lady Kaede may not have been somewhat representing Goneril, but more likely embodying Edmund, in his lust for distinction, and the affection of two of Lear's children for him that led them to be deceived. As well as Lady Kaede's obvious lament of her birth, thinking she would have been a better man/ruler than Hidetora's sons if she had been born to the position, very much akin to Edmund's lament over his bastard standing, when he is obviously more competent than Gloucester's legitimate heir Edgar.

    --ThyLostUlalume 22:25, 29 May 2006 (UTC)ThyLostUlalumeReply

I agree that Kaede is closer in nature to the scheming nihilist Edmund. Edmund seeks to avenge his bastardy by destroying all vestiges of the existing social order represented by Lear, just as Kaede seeks to eradicate Hidetora and his family in retribution for the destruction of her family. Both seem to contemplate a universal destruction rather than a mere act of revenge. Kaede is the wife of two of Hidetora's sons, just as Edmund contemplates becoming the lover of one (or both) of Regan and Goneril. The hatred of Kaede for Sue may be a parallel of Edmund's hatred for his half-brother Edgar as well. Anaxagoras7 (talk) 01:42, 6 March 2008 (UTC)Reply

Overmystification of title

edit

Isn't the interpretation of "乱" as "chaos, wretchedness" a typical example of Western mystification of words of Eastern languages, when wwwjdic lists the word (the word, not the kanji) as simply "revolt; rebellion; war"? I suggest changing the translation in the header to simply "war". clacke 15:06, 6 May 2007 (UTC)Reply

I think you should check a couple of other dictionaries first. For all we know, the dictionary you cited may be typical Western over-simplification of Eastern languages. I'm not saying it is, but check a few others first.Cop 633 15:27, 6 May 2007 (UTC)Reply
Touché :-) clacke 13:58, 11 May 2007 (UTC)Reply
Nelson says: RAN, RON – "riot, rebellion, war, disorder" then under other pronounciations lists "confused" and "arbitrary" and "morally corrupt", and some composite words starting with this word have meanings like chaos and such, but for the pronounciation RAN this pretty much seems to be simply about armed combat. clacke 14:09, 11 May 2007 (UTC)Reply
Then why hasn't it been changed ? It would make more sense in the context than "wretchedness". And two interpretations such as "war" and "revolt" are probably enough, they most certainly carry the meaning of the kanji as intended to be used in the film. In the Waeijiten, definitions for 乱 are: war; revolt; rebellion; insurrrection. Another argument to consider is that most of the Japanese feudal wars use the kanji "ran".--sanjuro 23:46, 11 November 2007 (UTC)Reply
I would suggest changing the rendering to "disorder, madness." Chaos in English actually refers to not to things that have lost their order but rather complex systems that behave unpredictably. Ran, or midare as it is also pronounced, quite clearly refers to something that either once was or at the very least ought to be in order but has become disordered or disheveled. Also, incidents in Japanese history that are described with the word ran refer not to war or revolt but to the disorder and upheaval that resulted. Given the psychological nature of the film, I really don't think a direct reference to something that is obvious to the eye is needed. One look at the theater poster tells you that there will be a battle; ran refers to what came before and after the battle in the hearts of the men who participated. Spventi (talk) 22:11, 1 June 2008 (UTC)Reply

shogun total war

edit

im sure the introduction video to the video game 'shogan total war' feature clips from this film

http://www.totalwar.org/mongol/information.shtml

" The introduction movies now includes clips from the movie "RAN" "

Units required

edit
He also found himself competing against television, which had reduced Japanese film audiences from a high of 1.1 billion in 1958 to under 200 million by 1975.

I presume this is movie admittances per year. Given how these numbers are stated, an unthinking reader might confuse the population of Japan with the population of China. MaxEnt (talk) 23:55, 20 December 2007 (UTC)Reply

edit

The first remark link " Hagopian, Kevin. New York State Writers Institute Film Notes - Ran. URL accessed March 27, 2006. " does not exist anymore.

--YoavD (talk) 04:54, 6 January 2008 (UTC)Reply

Citation needed

edit

Why is a citation required for the statement that RAN is set in the period of the Japanese civil wars? Everything from the status of the warlord to the conflicts and costumes would suggest this historical era. It may be difficult to find a citation that confirms this because it is so basic. —Preceding unsigned comment added by Icb0005 (talkcontribs) 21:57, 24 March 2008 (UTC)Reply

Japanese characters

edit

Shouldn't this have one of those obtrusive annoying templates... aaah, here it is: Template:Contains Japanese text. I'm not sure how often this template should be used, and I don't really like the amount of space it takes up personally... do you guys think it's necessary to put on this page? TIM KLOSKE|TALK 04:23, 31 May 2008 (UTC)Reply

That's being phased out according to a discussion at WikiProject Japan, archived here. Doctor Sunshine talk 15:24, 1 June 2008 (UTC)Reply

Given the length of this article...

edit

...shouldn't the lead be a little longer? Again, I think we need to discuss and lay down a more specific guideline for lead length, but this one is barely over one line for each page of text, and only 2 paragraphs where at least 3 are recommended. Of course, it was never brought up throughout the GA/FA process, but that's hardly anything new. Richard001 (talk) 01:25, 1 June 2008 (UTC)Reply

Question over FA status

edit

Are the completely unreferenced segments of the article, and the badly formatted links (To non-existant articles) recent additions since it made the front page? As I've worked hard on certain articles with the failing to even get GA status and would be frankly pissed off if this managed to make it so far in it's current incarnation. Red157 02:57, 1 June 2008 (UTC)Reply

Just look at the article history to find out. I have no idea. Wrad (talk) 03:16, 1 June 2008 (UTC)Reply
What about the opening sentence using the words "Oscar-winning". See WP:FILM talk archive. And the MOS for films doesn't recommend using it either. Lugnuts (talk) 08:02, 1 June 2008 (UTC)Reply
This is the way the article looked when it was promoted. It certainly does look better then... In some areas. Wrad (talk) 13:48, 1 June 2008 (UTC)Reply
Yeah, but from what I can see, the standard of film articles that reach FA status is much lower than that of music articles. In comparison, that wouldn't even make GA. Red157 20:52, 1 June 2008 (UTC)Reply

Protection

edit

I thought the featured article was not supposed to be protected. If it does really have to be protected (I can see there has been a spate of vandalism), could the "Editing of this article by new or unregistered users..." notice at least not be displayed? It's quite ugly.--217.171.129.74 (talk) 09:10, 1 June 2008 (UTC)Reply

In relation to Brazil (film)

edit

I recall from both the commentaries and written materials in the Criterion edition of Brazil (which was released years before they also did an edition of Ran), that the incredible release controversy over Brazil (the studio refusing to release Gilliam's version and the fight going very public), led some critics --notably the Los Angeles Film Critics Association-- to vote Brazil their best picture over Ran, in order to get Brazil distribution (here's a source); in the Criterion DVD, at least one critic mentioned regretting making the decision on studio politics rather than pure merit. The same commentaries noted that Ran was the critics darling in other places. As such, the two films fates (at least in American release) seem a bit intertwined. --Bobak (talk) 16:39, 1 June 2008 (UTC)Reply

Unsourced statement

edit

I have removed this statement from the article (which has been tagged for a citation since March 2007) and posted it here until a source is found. --Nehrams2020 (talk) 04:05, 18 October 2008 (UTC)Reply

  • But because the character had been written for Mifune, Nakadai found himself playing Toshiro Mifune playing Hidetora.

Film music by Takemitsu

edit

Could someone familiar with the topic writes about Takemitsu's music for this film? It is mentioned in the introduction that it is inspired by Mahler's music, without further discussion. Thanks! 144.32.56.121 (talk) 00:28, 28 December 2009 (UTC)Reply

FA push

edit

I am considering an FA push for the article. Here's what we need to do:

  • Lead section - needs to be expanded to three-four paragraphs
  • Plot section - looks good, well in the WP:FILMPLOT range of 400-700 words.
  • Production section - needs to have principal photography dates and history of settings, background section needs to be consolidated as well as casting and acting style.
  • Music section - needs to be added in the production section
  • Reception - needs to have RT score and also have an accolades section as well as home media section.
  • Miscellaneous - The IMDB sources must be removed, as it is not really considered reliable by any means.

Any other suggestions would be very helpful. Thanks, Darth Sjones23 (talk - contributions) 20:36, 4 March 2012 (UTC)Reply

I don't know who "we" is, but it might be better to send it to peer review first. JoshuSasori (talk) 03:29, 6 January 2013 (UTC)Reply

Contradiction regarding influence of King Lear?

edit

Compare: "Despite the similarities to Shakespeare's play King Lear, Kurosawa only became aware of the similarities after he had started pre-planning."

to:

"Kurosawa was influenced by the William Shakespeare play King Lear and borrowed elements from it." — Preceding unsigned comment added by Mrbrianlk (talkcontribs) 16:10, 26 June 2012 (UTC)Reply

Azusa castle is fictional

edit

"Azusa castle" is a fictional name in the movie. As far as I know, no castles of the name exists in Japan.--124.27.125.192 (talk) 07:53, 10 January 2016 (UTC)Reply

GAC comments

edit

Not starting a GA review, but I'd suggest nominator @JohnWickTwo: address some issues before someone else does: Firstly, he "Prince 1999" ref link doesn't lead anywhere and needs a full citation. Might have to go into article history to figure out what it was. Secondly, the cast section is redundant in its use of a table and text; the text rehashes the plot in describing the characters, and both text and table equate Ran characters with King Lear characters, a type of analysis that could use citations, as with here. Ribbet32 (talk) 00:53, 24 June 2017 (UTC)Reply

@Ribbet32: Those are both useful comments. The Prince cite is a standard one in Kurosawa studies and I'll try to do it later today or tomorrow, the full cite is needed here. Your comments on the verbiage in the cast section I did think about previously since the article does have a themes section where this is discussed as well. A shorter version of the cast section would lead to greater brevity. JohnWickTwo (talk) 01:11, 24 June 2017 (UTC)Reply

Sources

edit

JohnWickTwo stop removing an unresolved maintenance template as it violates Wikipedia policy. If you read the article carefully, you'll notice that some of the content are not supported by inline citations – particularly the production section – which may very well be original research and at the very least unsourced. You're obviously not the article's major contributor so it's best to seek the help the editor involved in the article. Until then, the refimprove template must stay. Slightlymad (talk) 17:06, 27 July 2017 (UTC)Reply

Your edit has been reverted under the WP:BRD and you need to make consensus on the talk page here prior to further edits. Please stop edit warring and note that your next revert will put you at three reverts on this article. The nomination for 13 Assassins was closed at your request with closing comments placed there. Regarding this article for Ran, you appear to have some comments to make simultaneously with your request to close the review for 13 Assassins which you nominated and then requested to be closed. The article for Ran currently has 40 citations and references. You can list your citation requests by putting them on the talk page here at the film article. Since you are not listed as a previous editor on this article, your making the edits simultaneously with your request to close your GAN appears to look like retribution which is not a generally accepted edit practice at Wikipedia. JohnWickTwo (talk) 17:29, 27 July 2017 (UTC)Reply
You're being paranoid buddy. I requested to have it failed simply because one of the preposterous issues you raised there was essentially beyond my grasp. My edit for this article don't have anything to do with my GAN; that's irrelevant. If you really think that having 40 sources renders the article as free from unsourced content, then think again. Why don't I provide a laundry-list of these contents I speak of:
  • Many of his younger rivals boasted that he was finished. A year later, unable to secure any domestic funding and plagued by ill-health, Kurosawa attempted suicide by slashing his wrists. Though he survived, his misfortune would continue to plague him until the late 1980s. King Lear and the Fool in the Storm by William Dyce. Kurosawa was influenced by the William Shakespeare play King Lear and borrowed elements from it. Both depict an aging warlord who decides to divide up his kingdom among his offspring. Hidetora has three sons—Taro, Jiro, and Saburo who correspond to Lear's daughters Goneril, Regan, and Cordelia. In both, the warlord foolishly banishes anyone who disagrees with him as a matter of pride—in Lear it is the Earl of Kent and Cordelia; in Ran it is Tango and Saburo. The conflict in both is that two of the lord's children ultimately turn against him, while the third supports him, though Hidetora's sons are far more ruthless than Goneril and Regan. Both King Lear and Ran end with the death of the entire family, including the lord.
  • The complex and variant etiology for the word Ran used as the title has been variously translated as "chaos", "rebellion", or "revolt"; or to mean "disturbed" or "confused".
  • In Ran, the vehicle for apocalyptic destruction is the arquebus, an early firearm that was introduced to Japan in the 16th century. Arquebuses revolutionized samurai warfare, and the age of swords and single-combat warriors fell rapidly by the wayside. Now, samurai warfare would be characterized by massive faceless armies engaging each other at a distance. Kurosawa had already dealt with this theme in his previous film Kagemusha, in which the Takeda cavalry is destroyed by the arquebuses of the Oda and Tokugawa clans.
  • During this time, he painted storyboards of every shot in the film (later included with the screenplay and available on the Criterion Collection DVD release of the film) and then continued searching for funding. Following his success with 1980's Kagemusha, which he sometimes called a "dress rehearsal" for Ran, Kurosawa was finally able to secure backing from French producer Serge Silberman.
  • Casting section
  • Acting style section
...the list goes on. Now get to work. Sayonara, Slightlymad (talk) 17:55, 27 July 2017 (UTC)Reply

Feedback from Curly Turkey

edit

I've made some copyedits, mainly to tighten the prose. Feel free to reveert anything you disagree with.

  • If this is to get through GAN, all unsourced statements (aside from the plot summary) will need proper sources.
  • I wasn't sure about the formatting of names, so I left them. Are the spellings "Taro", "Sué", etc. from the subtitles or something? I've only seen the film in Japanese, and these romanizations aren't what MOS:JAPAN calls for, but if they're official, we've got to stick with the official spellings.
  • Donald Ritchie is the main Kurosawa scholar who does this in his book on AK here [1]. The options might be to give her full titled name which is usually not done in the literature, or, maybe add a pronunciation key for her name (Anglo versions are something like 'Soo-way'). JohnWickTwo (talk) 03:35, 2 February 2018 (UTC)Reply
  • A capsule history of Kurosawa and his films would be nice to place this one in context.
  • The opening sentence is pretty long. I'd cut it into two or three.
  • As the film was not initially conceived as an adaptation of King Lear, should the opening sentence describe it as such? Perhaps something like: "Parts of it derive from Shakespeare's King Lear and legends of the daimyō Mōri Motonari"?
  • The plot synopsis is too long. WP:FILMPLOT calls for a synopsis of between 400 and 700 words or readable prose—the current one is 1050 words
  • My reference was to Gone with the Wind (film) which is a GA and which uses the Part One-Part Two separate sections approach and then gives two separate 700 word summaries for Part One and then Part Two separately. If that was not proper then let me know. The 30% shorter route is always possible here on Ran, and it would be nice to hear your comment on what the editors did at Gone with the Wind. JohnWickTwo (talk) 03:35, 2 February 2018 (UTC)Reply
  • Where does the division into five acts come from? It's not obvious in the film that there is any such division.
  • The five acts are from Shakespeare's play. The film is also Gone with the Wind size in length of watching. Other similar long films are Dr Zhivago and Lawrence of Arabia. In general, all of your comments are interesting and if you can look at more sections that would be nice, since I need another day or two to finish with your list here. JohnWickTwo (talk) 15:58, 1 February 2018 (UTC)Reply
  • "the film's equivalent to King Lear", "equivalent to Edmund", etc.---as this falls under "interpretation", these need a cites
  • "by far his most expensive"---if there's a source comparing, it would be interesting to give his second most expensive, or his typical budget.
  • "Mount Aso, Japan's largest active volcano"---this may have been considered true at the time, but Fuji is now considered active.
  • "the ruins of the custom-constructed Azusa castle"---does this mean they constructed ruins?
  • "Tatsuya Nakadai had to"---who? This name jumps out of nowhere.
  • "Hidetora serves as a stand-in for Kurosawa"---how so? The reader is left hanging.
  • This could be reworded since it was Kurosawa in an interview who stated that he had a close autobiographical identification with this character. 'Stand-in' was used by another editor as shorthand for 'autobiographical identification'. JohnWickTwo (talk) 03:35, 2 February 2018 (UTC)Reply
  • "Both depict an aging warlord"---was Lear a warlord? It's been quite some time since I've read it, but ...
  • Lear and his loyal military followers appear throughout the Shakespeare play. This was included by another editor as a poetic comparison of the two men a military leaders. If you prefer 'rulers and military leaders' then I can put it into the article. JohnWickTwo (talk) 03:35, 2 February 2018 (UTC)Reply
  • "and he wanted to give King Lear a history"---except that the film is not of King Lear
  • "The complex and variant etymology for the word Ran"---I don't think "etymology" is the word we're looking for. "meanings"?
  • "originally based on Toshiro Mifune"---meaning how he looked, or what?
  • "Others had not"---had not what?
  • "The character of Lady Kaede is also Noh-influenced."---the character herself?
  • "The Noh treatment emphasizes the ruthless, passionate, and single-minded natures of these two characters."---a brief description of Noh might help get across why this would be so.
  • In the "Music" section, the quotes are maybe excessive---I'd try to summarize more and limit quotes to particularly choice ones, or ones that resist summary.
  • "The running time of the soundtrack is 73 minutes 09 seconds ..." ... "... under release number SILCD-1518 ..."---is the reader likely to care? Especially in prose.

I'm going to take a break here (just before the "Themes" section). If I forget to come back, please ping me. Curly "JFC" Turkey 🍁 ¡gobble! 07:40, 1 February 2018 (UTC)Reply

... continuing ...

  • "earning only ¥2,510,000,000 ($12 million)"---how is this $12 million calculated?
  • "and a re-release in 2000 accumulated $337,112"---this is a US re-release?
  • "It was also successfully nominated"---I assume this means it won? I assume the success was not in having it nominated?
  • Some of the awards are capitalized, and others are not. I'm not familiar with the conventions---should it be like this?

I'll come back to look over "Themes" again later. Curly "JFC" Turkey 🍁 ¡gobble! 09:20, 1 February 2018 (UTC)Reply

Kurosawa and Shakespeare

edit

The introduction states that Ran was Kurosawa's second encounter with Shakespeare, Throne of Blood being the first. This is not true. Kurosawa's The Bad Sleep Well is also a Shakespeare adaptation — Preceding unsigned comment added by Daphomet (talkcontribs) 18:31, 5 February 2021 (UTC)Reply

"" listed at Redirects for discussion

edit

  The redirect has been listed at redirects for discussion to determine whether its use and function meets the redirect guidelines. Readers of this page are welcome to comment on this redirect at Wikipedia:Redirects for discussion/Log/2023 November 3 § 乱 until a consensus is reached. Immanuelle ❤️💚💙 (talk to the cutest Wikipedian) 02:46, 3 November 2023 (UTC)Reply

Lady Sue and Kurogane as Edgar/Albany

edit

In the Cast section there is a table with a "King Lear Analogue" column. However, not all characters in the table have a corresponding "King Lear Analogue". In particular, Jiro's vassal Kurogane has no analogue, despite being a fairly significant character who advises Jiro throughout the film, but whose cautious advice is ignored in favor of Lady Kaede's (Edmund in King Lear) ambitious counsel instead. This seems like a parallel to how King Lear's Goneril spurns the cautious Albany in favor of the ambitious Edmund, which might suggest that Kurogane is analogous to Albany. However, Kurogane is also similar to Edgar in that he is replaced by Kaede like Edgar is replaced by Edmund, and he ultimately kills Kaede as retribution for killing Lady Sue just as Edgar kills Edmund for his treachery and for causing Gloucester's death.

Meanwhile, the table states that Lady Sue is analogous to the Duke of Albany, presumably because she is replaced by Kaede like Albany is replaced by Edmund. However, she has a relatively minor role in the plot unlike Albany. I would suggest that Lady Sue bears some resemblance to Edgar since she is displaced by Lady Kaede and is related to Tsurumaru, in the same way that Edgar is displaced by Edmund and is related to Gloucester.

All this is to say that Lady Sue and Kurogane might both represent different aspects of both Edgar and Albany, recombined into new characters. Lady Sue assumes the role of "marriage partner of a sister, family member of Gloucester, displaced by antagonist's ambition", while Kurogane assumes the role of "executioner of Edmund, avenger of Gloucester, commander against French invasion, displaced by antagonist's ambition".

Of course, Kurosawa did not completely derive Ran off of King Lear so the analogues are far from clean. I just think that since the table seems to not be based on any sources or literary analysis, then it is fair to contribute a different interpretation. FanServ (talk) 21:48, 17 July 2024 (UTC)Reply