This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||
|
Spelling?
editIt would appear that in Korea its name is written in hangeul. Is it ever actually called "Swiri", except in unofficial Western romanization of its Korean name? elvenscout742 20:55, 21 September 2006 (UTC)
- With some frequency -- for example, by the IMDB and many other reliable sources -- try a Google for "Swiri" and see what comes up. Also, assuming that the poster on the article page hasn't been doctored, it would appear "Swiri" was the official English title in Korea. I know it's ridiculous, but many South Korean movies have an "English name" even in their domestic distribution. Hope that clears things up somewhat... Cheers, -- Visviva 08:48, 22 September 2006 (UTC)
- Well, IMDb (and presumably others) has a (sometimes nasty) habit of using (romanized, if necessary) versions of the first release title. It would also appear that (for whatever reason - I don't speak Korean) it is pronounced in Korea as "Shiri" rather than "Swiri" anyway. From IMDb, I also got that in Hong Kong (and everywhere else) it is romanized as "Shiri". elvenscout742 10:16, 23 September 2006 (UTC)
- BTW, "Swiri" is also used once in the film--when Park and Hee (Hi) chat, the very first message contains those five Latin letters. --Ibn Battuta 00:12, 6 June 2007 (UTC)
spelling (2) - Yu vs. Ryu
editI assume that Yu is the Korean spelling? At least in the blurb of a DVD released in California, the character's name is "Ryu". (I can't get the subtitles to work, so I don't know how they spelt it there.) I thought that's also what I heard in the movie. Does anyone know more? --Ibn Battuta 20:44, 4 June 2007 (UTC)
PS: Just as clarification--the name is dubbed as "Ryu" into French on that DVD. I don't know about the English dubbing. --Ibn Battuta 00:12, 6 June 2007 (UTC)
Yu is the Korean spelling. -- Lorenzo 14:33, 9 September 2010 (MST)
Fair use rationale for Image:Shiri Poster.jpg
editImage:Shiri Poster.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.
Box
editBased on the information in the Box office section, I would say that Shiri was preceded as Top box office of Korea by Titanic (1997 film). Then why doesn't the succession box at the end state so? Debresser (talk) 22:25, 9 February 2010 (UTC)