Talk:Terranigma

Latest comment: 5 years ago by Harizotoh9 in topic Reviews:

Untitled

edit

Why is this article only about the story? What about gameplay and graphics and stuff?

3-1-06: I added some details about how the game is viewed and the battle system. Attack names taken straight from the in-game guide. Hope this helps some! King Louis XIV 00:56, 2 March 2006 (UTC)Reply

Sheesh. Give away the whole story, why don't we? I know it's spoiler-tagged, but this is ridiculous.

It's also riddled with typos. --207.67.97.70 05:40, 22 April 2006 (UTC)Reply

So? fix it then, Einstein! I for one enjoyed reading the story... if you don't like spoilers then simply DON'T READ IT....SHEESH... —Preceding unsigned comment added by 99.245.232.225 (talk) 03:52, 17 March 2008 (UTC)Reply

Common Elements

edit

Didn't think it belonged in the introductory paragraphs, so I moved it. What say you? --PrescitedEntity 19:16, 2 June 2006 (UTC)Reply

Fine enough. -- ReyBrujo 05:03, 3 June 2006 (UTC)Reply

Anyone else think...

edit

...That the plot summary needs an overhaul? It's rather un-encyclopedic in tone. And a list of characters wouldn't hurt. I'll do it, if anyone thinks it's needed. --PrescitedEntity 05:12, 4 June 2006 (UTC)Reply

Please do, a simple paragraph or two on the plot at most... certainly not a chapter by chapter break down. - UnlimitedAccess 10:27, 9 June 2006 (UTC)Reply
Definitely. Such a splendid game deserves a more thorough approach...and much less in the way of spoilers. Also, perhaps some information on the companion stuff released. Jachra 02:32, 10 June 2006 (UTC)Reply

All right...

edit

So I've overhauled the page. I've replaced the previous plot summary with what had previously been called the "Overview", since I felt that it would largely suffice, with a few tweaks and a bit of expanding, and removed the chapter-by-chapter breakdown. I've added a trivia section detailing the merchandise released, but it is probably best to rename that section - I merely couldn't think of anything better to call it. The page still needs a good deal of work, however. --PrescitedEntity 18:28, 14 June 2006 (UTC)Reply

Terranigma not in US because of religion

edit

I strongly believe that Terranigma wasn't released in US, because of the strong religuous sensoring by NoA (Nintendo of America) in the 1990's. The same happened for Doshin the Giant. Other games like Lufia 2 got all their crucifixes removed and any reference to religion as well. Another example of this is Ocarina of Time, the arabian chant (it was supposed to say "God is great") was removed from the Fire Temple as well as the mark on Link's Mirror Shield was changed in the Master Quest for similar reasons. —The preceding unsigned comment was added by 84.27.26.118 (talkcontribs) .

Any link to confirm that? -- ReyBrujo 21:10, 13 August 2006 (UTC)Reply
How about this.--84.27.26.118 15:20, 19 August 2006 (UTC)Reply
I suppose it is worth a mention as a possibility - at least, about as much as the then impending release of the N64 (which I don't support being here, due to Wikipedia's Verifiability policies). However, I definitely don't think it warrants any definite statment. I think we need a formal source, not a possibility as presented by referencing another Wikipedia article to make such a statement. Religion being a cause was removed for this reason, and unless solid evidence surfaces via contacts or other channels, I will oppose any move to put it in the article. The other games listed had documentation saying as such, and if such documents could be procured, well, the Terranigma fans would have something to talk about. I get the feeling that the idea of it being kept from US shores due to religion originated (or was propagated, regardless of validity) from this site, though, so it's a toss-up. Perhaps add, with a tag of "unsourced"? —PrescitedEntity 16:23, 27 August 2006 (UTC)Reply
...You are aware it wasn't released in North America because there was no North American division for Enix at the time period, right? Further, the previous two games had both been released. Act Raiser was released and it MADE you God. How many other titles from the same time period do you need? Further, you have no evidence, thank you PrescitedEntity. Jachra 00:15, 19 October 2006 (UTC)Reply
Although Act Raiser MADE you god, it was thinly veiled as "the Master" I believe. Terranigma actually uses the word god. Surely this would have contributed. Perhaps if that wasn't the case, another publisher might have picked it up for North America. Just a thought. Liam Markham (talk) 20:24, 17 November 2007 (UTC)Reply
Snippy, aren't we? It doesn't matter how many other games of the time did; what matters is Wikipedia's Verifiability policy. This is a Wikipedia article, after all - no conjecture should be made without that conjecture having stemmed from an authoritative source, such as a gaming magazine, company interview, etc. --PrescitedEntity 05:32, 22 October 2006 (UTC)Reply

Plot

edit

There is a reason that I chose to remove the original chapter-by-chapter breakdown of the plot. It was far too much in the way of a spoiler, and remains far to much of one now. It's not just my opinion; see the others on this talk page. It is too much detail. If anyone wishes to expand on the plot section, please keep this in mind, and integrate the chapters into one section to match other similar articles. I will revert any change otherwise. --PrescitedEntity 01:22, 5 September 2006 (UTC)Reply

One point you should remember first, though - if you don't want people to add to the plot, you shouldn't put a stub on the plot section, start a characters section or something else which you feel the plot section doesn't provide. If you put a stub on the section you're inviting people to write out a huge plot summery, rather than what you're looking for. Although I do feel the current synopsis could be fleshed out a lot more than currently, perhaps not mentioning some of the later steps of the game, but there's no harm in detailing the rough trail of the journey, for example the fact he acquires a ship, the order of continents visited.. so forth. Hell, if you read through the characters section, it more or less gives away huge parts of the plot ("after its two halves merge" on Yomi, "works under the command of dark gaia" for Beruga?!). I'm removing the spoiler part off the plot seeing as it's now extremely mild in spoiler content (only really detailing what happens in the first hour or two, big whoop, like we didn't know the continents aren't going to be resurrected), and also the stub to discourage further adding spoilers. Davey McDave 11:10, 12 September 2006 (UTC)Reply

Look up. I posed the question earlier, and two people agreed - there should not be a chapter by chapter breakdown. An overview, regardless of how specific, would be greatly appreciated, hence the tag, but the game does not require the treatment that you would prescribe. For reference's sake, check [Final Fantasy Tactics]; it has a very intricate plot, and like Terranigma, has chapters (four, in fact, IIRC) - even it, a better known game, does not that layout. It's is the Wikipedia format, not my own. [Half-Life 2] is the same way. My tagging it is simply one that asks for expansion - not reason to deviate from the standard format. PrescitedEntity 03:11, 18 September 2006 (UTC)Reply

"though not officially acknowledged as such"

edit

Fans consider Terranigma to be the third game in a loosely tied trilogy, beginning with Soul Blazer and Illusion of Gaia, although they are not officially acknowledged as such.

It's been a while since I played it, but in the easter egg Enix building in the Japan-like region, don't one or more of the programmers refer to the game as "Illusion of Gaia 2"? -- g026r 04:37, 7 April 2007 (UTC)Reply

Yes, one of the programmers does in fact say that. However, it is still unofficial as being part of a trilogy with the other two games. -- Fearless Son 18:27, 5 May 2007 (UTC)Reply
In addition to the easter egg in Terranigma about it being Illusion of Gaia 2, the beta version of Illusion of Gaia was called Soul Blazer: Illusion of Gaia. This ties all three together, although whether you could call this official or not is dubious. I find it funny that the programmer says it is Illusion of Gaia 2 (I'm assuming this is in the UK English one) when Illusion of Gaia was called Illusion of Time in the UK (that's the name I knew it by as a child). Liam Markham 18:35, 12 November 2007 (UTC)Reply
well, illusion of gaia was the first form of the localization, and it's also a phrase that's very close to the original japanese title, though it's not a proper translation... you will sometimes find the phrase in this source and that. related, i imagine the japanese script of tenchi souzou uses "gaia gensouki 2" instead? 75.177.119.25 (talk) 23:31, 7 May 2014 (UTC)Reply

Characters

edit

I'm thinking this game needs furthe elaboration, im sure people who have played this game, noticed real world references for some the characters. This should be included here somewhere. Im just going to put here my running tally, since I cant identify all;

Ones I dont know;

  • Loire and Jean - Politics
  • Marily and Mme. Papilo (is from Loire, so will be French so could be mispelt, Marley or Marly, Dont know any historic clothes people though)
  • Quatro
  • Rich
  • Perel (probably a stretch hahaha)
  • Stoma

Plus there are references to real world events (obviously). Like the "Beefman" in Australia who needed to get other people to try his Beef. Modern refrigeration was invented by James Harrison (engineer) so Beef from Australia could be exported. - UnlimitedAccess 07:35, 12 June 2007 (UTC)Reply

www.rpgclassics.com/shrines/snes/terranigma/facts.shtml has a lot of infos--Biontenagent2008 11:31, 14 June 2007 (UTC)Reply

World Map

edit

The programmer try to get the earth globe on a rectangle map, cause the warp its results in a north pole close to the south pole. --Biontenagent2008 11:50, 14 June 2007 (UTC)Reply

The japanese title

edit

While it *does* mean "Creation of Heaven and Earth* when translated litterally, I think it would be important to note here that "Tenchi Sôzô" is also the japanese title of the book Genesis from the bible —Preceding unsigned comment added by 84.57.53.98 (talk) 11:30, 26 January 2008 (UTC)Reply

It's amazing to me how often these things get overlooked. I guess this is the same sort of carelessness that ensures we're playing "Sin" and Punishment rather than Crime and Punishment. 68.191.42.175 (talk) 05:00, 17 May 2012 (UTC)Reply
well, not quite... "sin" has somewhat different connotations from "crime". here, while 罪 can refer to crimes, our very own article mentions that it would commonly refer to sins. that was a "mistake" on the part of the developers themselves anyway. 75.177.119.25 (talk) 23:33, 7 May 2014 (UTC)Reply

A real shame

edit

that Terranigma, one of the (if not the one) greatest not only RPGS, but all-genre mades game in the history of video-games, has such a ridiculous article compared to some psx games (including the always over-rated final fantasy series). 62.57.212.67 (talk) 14:08, 7 January 2009 (UTC)Reply

Story section problem

edit

I translated the story section for the French article, and realized it completely lacks what happens to the darkside Elle. I find it should be included, because in the current version she is mentionned at the beginning and is then completely forgotten. I suggest this:

"However, in the fourth and final chapter, "Resurrection of the Hero", Ark is reborn as a baby through the soul of the surface world, Light Gaia. He is found by the lightside Elle, who bring him back to her house. However, the darkside Elle kidnapps him. She was led there by Yomi to eliminate a threat to Crysta, but realizing this threat is actually Ark, she refuses to hurt him and sacrifices herself to kill Yomi and save Ark's life. Ark then grows back as an adult and departs to defeat Beruga with the help of his friends."

I find it also better to mention that he's helped by his friends, otherwise, it seems he gets beaten by Beruga and just immediately tries again and wins, but this part can be removed or changed. The problem in my version is that Yomi is never introduced, so the beginning should read as:

"After opening a forbidden door and touching a mysterious box containing a friendly demon called Yomi inside, every citizen in the village is frozen." Jelt (talk) 07:05, 15 November 2013 (UTC)Reply

Merchandise

edit

The guide book was released at least in Germany as well. See https://de.wikipedia.org/wiki/Terranigma#Rezeption for cross-reference.

"Die Mega Fun zog allerdings Punkte ab, da der beiliegende Spieleberater die Lösungen zu vieler Rätsel beinhalte und dieses den Spielspaß drücke"

Mega Fun withdrew some points because the included guide book ["Spieleberater" ?] givea away solutions for too many riddles and therefore lowered the gaming experience

85.178.226.165 (talk) 12:12, 13 July 2014 (UTC)Reply

I think you're right. The French version also had a guide book, and maybe they all had it. I have no idea if it's the same as in Japan, though. Jelt (talk) 18:23, 15 July 2014 (UTC)Reply

Source

edit

Translated interview

edit

Shmuplations.com, known for their translation of Japanese game developer (usually old) interviews, recently shared a 1995 interview about Terranigma. The people featured are Tomoyoshi Miyazaki, Reiko Takebayashi, Masaya Hashimoto, Shinji Futami, Yuji Horii and Kamui Fujiwara. I don't know if the interviews contain anything we don't already know about the game but it is atleast worth for any future references. Link. 195.67.78.50 (talk) 08:09, 15 August 2018 (UTC)Reply

Frustratingly, he doesn't cite the exact issues or the page numbers. And he doesn't make clear which interview comes from which magazine. Harizotoh9 (talk) 20:35, 30 April 2019 (UTC)Reply

Reviews:

edit

Pretty sure Superjuegos and Hobby Consolas reviewed the game, but I can't find it. Pretty much all the major JP and Euro mags reviewed the game. Harizotoh9 (talk) 20:37, 30 April 2019 (UTC)Reply