Talk:The Vertical Ray of the Sun
Latest comment: 16 years ago by DHN in topic Vietnamese title
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||
|
Vietnamese title
editDoes the Vietnamese title have the word "summer" in it? What is the literal translation of "Mùa hè chiều thẳng đứng"? Badagnani 00:14, 9 November 2007 (UTC)
- "Vertical afternoon of the summer" or "afternoons in the summer are vertical" (that's right, it's meaningless). DHN 01:10, 9 November 2007 (UTC)