- The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.
The result was: promoted by Cwmhiraeth (talk) 06:01, 18 September 2019 (UTC)
DYK toolbox |
---|
Yu Dunkang
- ... that when Yu Dunkang was denounced as a "rightist" and banished from academia for twenty years, he found solace in the early Chinese philosophy of Xuanxue? Source: "在他人生遭遇重大挫折、前途一片黯淡的那段岁月,正是魏晋玄学家与命运对抗的坚毅品格,给予困境中的他最大的精神慰藉" - "In the period when he suffered major setbacks and the future was bleak, it was the perseverance of the Wei–Jin Xuanxue philosophers' struggle in the face of adversity, giving him the greatest spiritual comfort in the predicament."
- Reviewed: Microcoelia exilis (fourth of four QPQs)
Created by Zanhe (talk). Self-nominated at 22:36, 18 August 2019 (UTC).
- Comment: Without having looked at the article, the line you translated doesn't match the hook. It doesn't say he took comfort in the philosophy itself; it says he took comfort in the legacy of the philosophers' struggle. It's the difference between being inspired by Protestantism and by Martin Luther King Jr, which is pretty big. — LlywelynII 19:42, 22 August 2019 (UTC)
- @LlywelynII: Fair enough, but the idea that he found solace in Xuanxue imbues the entire article. For example, this sentence from the same source: "魏晋玄学成了我的精神寄托" ("Wei–Jin Xuanxue became my spiritual support"), followed by his elaboration about how the philosophers dealt with adversity. -Zanhe (talk) 20:00, 22 August 2019 (UTC)
- And that would be fair enough. Like I said, my comment was only about the source you were quoting here. — LlywelynII 20:03, 22 August 2019 (UTC)
- @LlywelynII: Fair enough, but the idea that he found solace in Xuanxue imbues the entire article. For example, this sentence from the same source: "魏晋玄学成了我的精神寄托" ("Wei–Jin Xuanxue became my spiritual support"), followed by his elaboration about how the philosophers dealt with adversity. -Zanhe (talk) 20:00, 22 August 2019 (UTC)
- Full review needed. BlueMoonset (talk) 19:58, 17 September 2019 (UTC)
- New enough, long enough, neutrally written, adequately referenced. No close paraphrasing seen in online sources. Foreign-language hook refs AGF (though I see the part about finding "spiritual comfort" in Google Translate) and cited inline. QPQ done. Good to go. Yoninah (talk) 20:55, 17 September 2019 (UTC)