The Great Wall of China (German: Beim Bau der Chinesischen Mauer) is the first posthumous collection of short stories by Franz Kafka published in Germany in 1931. It was edited by Max Brod and Hans Joachim Schoeps and collected previously unpublished short stories, incomplete stories, fragments and aphorisms written by Kafka between 1917 and 1924. The first English translation by Willa and Edwin Muir was published by Martin Secker in 1933. The same translation was published in 1946 by Schocken Books.
Author | Franz Kafka |
---|---|
Original title | Beim Bau der Chinesischen Mauer |
Translator | Willa and Edwin Muir |
Language | German |
Genre | Short stories |
Publisher | Gustav Kiepenheuer Verlag |
Publication date | 1931 |
Published in English |
|
Media type | Print (hardback) |
Pages | xvi+285 |
Original text | Beim Bau der Chinesischen Mauer at German Wikisource |
Contents
edit- Introductory note by Edwin Muir
- Longer Stories
- Short Stories and Fables
- Aphorisms
- "He"
- Reflections on Sin, Pain, Hope, and the True Way
Publication history (in English)
editGerman Wikisource has original text related to this article:
- 1933 London: Martin Secker, xvi+285 pp., hardcover; first UK edition, subtitled and Other Pieces
- 1946 London: Secker and Warburg, 159 pp., hardcover; Revised and reset edition
- 1946 New York: Schocken Books, xix+315 pp., hardcover; first US edition, subtitled Stories and Reflections