Wikipedia talk:WikiProject China/Archive 27
This is an archive of past discussions on Wikipedia:WikiProject China. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Archive 20 | ← | Archive 25 | Archive 26 | Archive 27 | Archive 28 | Archive 29 | Archive 30 |
Colours of China-related templates
Could contributors to WPCHINA give their opinions on whether navigation templates related to China, and specifically the Communist Party, be coloured yellow and red? I personally am opposed to it. I think it is very hard on the eyes and makes it inconsistent with other templates. I am also not aware of templates of other countries being coloured in such a manner. If no one raises strong objections I plan to change the colours on all yellow-and-red templates. Colipon+(Talk) 19:42, 28 January 2015 (UTC)
- I agree. The color scheme is very distracting. Let's just use the default color. We should also get rid of the unnecessary flags and emblems too. -Zanhe (talk) 20:03, 28 January 2015 (UTC)
- Also agree, but Template Chinese Communist Party has been deleted. Which other templates would be involved? ch (talk) 22:34, 13 February 2015 (UTC)
Requested move of Kyi River to Lhasa River
See Talk:Kyi River#Requested move 10 February 2015. Comments welcome. Aymatth2 (talk) 23:38, 10 February 2015 (UTC)
- I made the move and closed it – seems uncontroversial. Aymatth2 (talk) 17:20, 17 February 2015 (UTC)
David Moser essay on how Chinese is difficult for English speakers
- Moser, David (1991) “Why Chinese is So Damn Hard" (Archive). In: Mair, Victor H. (ed.), Schriftfestschrift : Essays on Writing and Language in Honor of John DeFrancis on his Eightieth Birthday. Sino-Platonic Papers No. 27 (Archive) (University of Pennsylvania). August 31, 1991. p. 59-70 (PDF document 71-82/260).
- The bibliography of the print version states: "(A longer version of this paper is available through CRCC, Indiana University, 510 N. Fess, Bloomington, IN, 47408.)"
This is a well-known sinology essay on why English speakers have difficulty learning Chinese. I wonder which Wikipedia article can benefit the most from this essay? It's mention on Victor Mair's blog as a "classic" essay. It's also mentioned in books and other articles.
For those of you who work on the Chinese Wikipedia, there is a Chinese translation by Jing Huang. Simplified version (Archive), Traditional version (Archive). WhisperToMe (talk) 05:39, 18 February 2015 (UTC)
- I second the motion! Thanks to WhisperToMe once more. Moser's article is indeed a classic and authoritative, even though it is light in tone. It's listed as an External Link at Chinese as a foreign language, but could well be incorporated into the article. The article is still a stub, though, with a lot of good material, but not yet cohesive.ch (talk) 16:13, 20 February 2015 (UTC)
- Thanks for the tip! I added the full publication info of Moser's article and also added it to the Chinese version of the article. WhisperToMe (talk) 22:27, 20 February 2015 (UTC)
- I second the motion! Thanks to WhisperToMe once more. Moser's article is indeed a classic and authoritative, even though it is light in tone. It's listed as an External Link at Chinese as a foreign language, but could well be incorporated into the article. The article is still a stub, though, with a lot of good material, but not yet cohesive.ch (talk) 16:13, 20 February 2015 (UTC)
Chinese cabbage
Can someone add {{Chinese}} templates to choy sum and Chinese cabbage ? (preferably with dialect info filled in) -- 70.51.200.101 (talk) 02:36, 21 February 2015 (UTC)
Disambiguating divinities
There is a request for comment at Wikipedia talk:WikiProject Religion. The question is: when a divinity has an ambiguous name, should its title use the word "(mythology)", "(deity)", or either "(god)" or "(goddess)"?
Anyone interested can make comments at Wikipedia talk:WikiProject Religion#Disambiguations of divinities. A. Parrot (talk) 03:19, 25 February 2015 (UTC)
Would it meet our article title naming standards to call it "BeiDou", or simply "Beidou"? --benlisquareT•C•E 05:14, 5 March 2015 (UTC)
Sammi Cheng
{{Sammi Cheng}} FYI: All the Sammi Cheng subarticles were redirected to Sammi Cheng discography on 1 March 2015 by someone. Category:Sammi Cheng albums and Category:Sammi Cheng video albums are now empty, so are also likely to be speedily deleted. {{Sammi Cheng}} has now been nominated for deletion. -- 70.51.200.101 (talk) 07:13, 5 March 2015 (UTC)
Possible sources on Chinese Americans
- Cao, Yan. "Cultural Identities of Chinese American Adolescents" (Archive) (master's thesis). University of Tennessee, Knoxville. December 2004.
- Kuo, Joyce. "Excluded, Segregated and Forgotten: A Historical View of the Discrimination of Chinese Americans in Public School" (Archive). Asian American Law Journal. January 1998. Volume 5, Article 7. p. 181-212.
I don't know which articles will find these most helpful... WhisperToMe (talk) 05:44, 8 March 2015 (UTC)
The article is being hounded to death by several IPs (likely the same person or meatpuppets) insisting that Cao Cao was an emperor because his "official" title was Emperor Wu of Wei. Of course we all know that this title is posthumous and we typically don't consider posthumously-named emperors to be emperors themselves. Is there a guideline on Wikipedia or scholarship that explicitly points this out? The root of the problem in this article is that it's not well referenced with modern sources, so if anyone can help in this regard, that would be great. _dk (talk) 00:16, 13 March 2015 (UTC)
- @Underbar dk and Lds: This is signature ProfessorJane, who since being blocked has been using some kind of VPN/mobile service to disrupt from a large number of IP's. This user is obsessed with aggrandizing historical figures and pushing an ultranationalistic POV. See page histories of Lord Chunshen, Huang (state), Culture of Korea, Culture of South Korea, etc. -Zanhe (talk) 05:15, 14 March 2015 (UTC)
- @Zanhe:
I'm not so sure. The modus operandi looks a bit different, with this user obsessing over calling PRC "communist" and Taiwan "democratic" in Cao Cao, which seems at odds with ProfessorJane's insistence of using "Republic of China (Taiwan)" everywhere and their ultranationalistic Chinese agenda.Actually, after reading more closely, I rescind this statement. Thanks for lead, we certainly should keep an eye out for these users and their methods. _dk (talk) 06:19, 14 March 2015 (UTC)- @Underbar dk and Zanhe: It might be helpful to keep a lookout for other Cao Cao- and Three Kingdoms-related articles as well. See what happened on The Assassins (2012 film). LDS contact me 06:38, 15 March 2015 (UTC)
- @Zanhe:
How to best display Chinese in pages of overseas-Hong Kong persons?
Please see Talk:Jenny Kwan for a discussion on how best to display Chinese for overseas Hong Kong persons (Canadians of Hong Kong origin, etc.) such as Jenny Kwan, Olivia Chow, and Michael Chong? Among the issues:
- Should the Chinese be embedded in the person's infobox? (as opposed to Template:Chinese)
- Should Cantonese and Mandarin be included, or only Cantonese?
- Should Simplified Chinese be included with the Traditional characters?
Opinion
At Wikipedia:Reliable_sources/Noticeboard#Reliable_sources_in_China I found an opinion arguing that Wikipedia should relax its notability standards when dealing with places outside of the USA. You guys may want to take a look at it.
I would like for you to provide insight on what sources are "reliable." I will reply there too. WhisperToMe (talk) 14:13, 25 March 2015 (UTC)
Transformers in (PR) China
You are invited to join the discussion at Wikipedia talk:WikiProject Transformers#Transformers in (PR) China. Thanks. JSH-alive/talk/cont/mail 15:41, 29 March 2015 (UTC)
Are there any Chinese speakers who could help in sourcing this article about a reporter for the World Journal, Chinese-language American newspaper? It's quite possible that there are articles in the Chinese-language press, but they're hard to find and interpret without a knowledge of the language. The article is being discussed for deletion at Wikipedia:Articles for deletion/Portia Li. – Voceditenore (talk) 06:33, 30 March 2015 (UTC)
Jay Chou article
The Jay Chou article is a FA, but it contains many citaion needed tags. Can someone fix these. I'm tempted to start a FAR if these issues are not addressed.--FutureTrillionaire (talk) 00:12, 14 March 2015 (UTC)
Possible source
I found this English-language paper while searching CiNii:
- Gipouloux, François (Center for China Studies, School of Public Policy & Management, Tsinghua University). "Asian Mediterranean : China at the Core of Two Periods of Globalisation (16th-20th century)" (Archive). Journal of Social Science (社會科學研究) 60(1), 97-115, 2009-01. The University of Tokyo. See profile at CiNii. See profile at the University of Tokyo Repository. (LIA-CASSH Report 2008 Comparative Approaches in Social Sciences and Humanities : A French-Japanese Initiative via Joint International Laboratory between CNRS and University of Tokyo) - Alternate link (Archive)
Removal of alternate names from Battle of Chamdo
A user has removed two sourced, and extremely common, alternate names from the Battle of Chamdo article,[1] and has repeated the removal after my reversion. I don’t really have time to do more than I’ve already done. Would anyone else care to look into this?--Wikimedes (talk) 16:16, 13 April 2015 (UTC)
Transliteration nonsense: Problematic IP user replacing all instances of hanyu pinyin with tongyong pinyin
Look out for Special:Contributions/76.167.232.59, this editor is going to random articles and replacing romanisations like "Xueqi" into "Hsuechi", despite multiple warnings from different editors. From time to time, they also delete Simplified Chinese text from infoboxes, {{zh}} or {{Chinese}} templates. --benlisquareT•C•E 04:57, 11 April 2015 (UTC)
- Now he's calling Standard Chinese an "improper pronunciation" and pushing his nationalistic chauvinism over at Tongyong Pinyin. The word 風 is pronounced "fong" in Taiwanese Mandarin and "feng" in Standard Chinese. --benlisquareT•C•E 22:08, 15 April 2015 (UTC)
Proposed move of Chinese language to Chinese languages
This proposed move is being discussed at Talk:Chinese language#Requested move 26 April 2015. Comments welcome. Kanguole 09:23, 28 April 2015 (UTC)
Someone might want to spiff up this diaspora article, it's had a cleanup notice for about half a year -- 65.94.43.89 (talk) 04:19, 25 April 2015 (UTC)
- It is only 1,000 bytes. OccultZone (Talk • Contributions • Log) 09:50, 30 April 2015 (UTC)
Manchu names (Qing Dynasty)
I am a bit frustrated at the proliferation of [clan name], [given name] introductory sentences across the encyclopedia for ethnic Manchu figures of the Qing Dynasty. For instance, Puyi should be introduced as simply "Puyi", his clan name can be mentioned in the intro, but it is not customary for Manchus to use their clan name in conjunction with their given name. One should never say "Aisin-Gioro Puyi did this..." and so on. He is known as "Aisin Gioro Puyi" only on select Chinese publications, I suspect to conform to Chinese naming conventions. Often, even in Chinese, he would be introduced as "溥仪,爱新觉罗氏" rather than "爱新觉罗 溥仪". Similarly Heshen should just be "Heshen, of the Niohuru clan", never "Niohuru Heshen". Compare also to Genghis Khan, who was known as Temujin, never "Borjigin Temujin". I wanted to solicit other interested parties' opinions on this issue, maybe there is something I missed. Colipon+(Talk) 15:33, 13 April 2015 (UTC)
- I agree with you. At least the Manchus had a surviving culture; what about the Khitans and Tanguts, currently all of their pages have Chinese-style names; e.g. Yelü XXX for Khitans and Yeli XXX for Tanguts, and I'm not sure how this problem can be fixed. Timmyshin (talk) 20:10, 7 May 2015 (UTC)
- @Colipon and Timmyshin: Clan names should not be used for Manchu names, in my opinion. This also applies to ancient (pre-Qin) Chinese names. We often see names like Ji Chang, Ying Zheng, Jiang Ziya, etc., even though men were never addressed by the xing surnames such as Ji, Ying, and Jiang, which were only appended to women's names. As for extinct cultures, we should simply follow the prevalent practice of academic publications in English. They usually use native spellings if reconstruction is possible, but in many cases the only option is to use modern Mandarin pinyin, even though it may be very different from the original because of changes in Chinese pronunciation over the centuries. -Zanhe (talk) 22:36, 7 May 2015 (UTC)
江門之患
Some guy kept adding borderline-vandalism nonsense about sex workers extorting and poisoning foreigners being common in Jiangmen without the sources despite being warned.[2] He even uses different IPs to do it. As I do not want to be caught violating WP:3RR, I would appreciate some more eyes on the article. _dk (talk) 11:29, 8 May 2015 (UTC)
Han American has been nominated for deletion, with the concern that it is a content fork of the Chinese American article. You are invited to participate in the discussion at Wikipedia:Articles for deletion/Han American. --benlisquareT•C•E 16:29, 10 May 2015 (UTC)
- On a somewhat related note, the original author of this page, Special:Contributions/Lysimachi, has also been making strange edits to a wide variety of China-related articles (for example, changing all instances of "Han Chinese" to "Han people", "Taiwanese Aborigine" to "Austronesian people", or "Standard Chinese" to "Mandarin"). --benlisquareT•C•E 16:32, 10 May 2015 (UTC)
Flesh out an article?
Hi! I was wondering if someone could port some of the information at zh:馬海倫 over to Helen Ma (actress). I came across it via a speedy deletion and the name sounded awfully familiar and sure enough, a check at the Drama Wiki showed that she's been in a ton of stuff. It looks like there is quite a bit of information about her on the Chinese Wikipedia and I'm fairly certain that much of the coverage about her will be in Chinese (or at least not in English). Can anyone bring some stuff over and/or find some sourcing for the article? Tokyogirl79 (。◕‿◕。) 04:21, 19 May 2015 (UTC)
"Li Gong"
The usage and primary topic of Li Gong is under discussion, see talk:Li Gong -- 65.94.43.89 (talk) 05:30, 20 May 2015 (UTC)
Kingdom of Dongning and related articles
I feel like this has been brought here before....someone with different IPs keeps trying to change all instances of "Zheng" to "Jheng", "Qing dynasty" to "Cing dynasty", and "Dongning" to "Tungning". Now I am not sure whether English scholarship deals with Taiwanese topics consistently with regards to romanizations, but I am sure "Jheng" and "Cing" are never used. Would like some more eyes on those articles please. _dk (talk) 06:45, 23 May 2015 (UTC)
According to your contribs, Underbar dk, you've not attempted to speak to the other editor or raise it on the article's Talk page. Edit summaries, which both you and the IP-editor used are great resources, but they don't really work for extended conversations! Please discuss with the other editor.
Looking at the article, I see it was created March 2005, and used "Tungning" throughout its life, generally referring to other variants used in the article body, and the page title was "Kingdom of Tungning". ... Until you moved the page. Yesterday.
I see you also went and requested semi-protection at WP:RFPP saying "IPs persistently keep trying to change to non-standard romanizations of Chinese".
On another of your edits (reversions) your summary was "it's zheng in english literature, never jheng". However, when I put Jheng Keshuang into GBooks without quotes I certainly get relevant results for English books discussing the person. So it definitely isn't "never jheng". On that basis I'm going to comment at RFPP that semi-prot would be inappropriate. (edit: already been declined) I'm not taking any position on which is "best" to use here -- Dongning vs. Tungning and Zheng vs. Jheng -- but looking at the amount of different and experienced editors that've worked on the page over its not unlengthy life, it doesn't strike me as so unquestionably obvious a choice as to not even merit any discussion.
As for your feeling of it being brought up before, all I can find is a thread you started (search on Tungning) last year, where similarly, as far as I can see, you didn't try to discuss on the article talkpage or with the editor on their talkpage. Instead you just placed {{3rr}} on their talkpage and referred to them as a vandal on the thread.
To be honest I don't care what the page is called. All I am saying is, coupled with the pattern of not discussing, when I look on the previous thread you started and see two separate editors say (to the other user) "if you believe the 'Kingdom of Tungning' article should have a different title the appropriate course is to open a Requested Move discussion there", your unilaterally moving it today makes me raise an eyebrow. I encourage you to view WP:TALKDONTREVERT and particularly WP:HUMAN. —146.199.151.33 (talk) 04:38, 24 May 2015 (UTC)
- Well, in that case, discussion is certainly welcome. _dk (talk) 06:03, 24 May 2015 (UTC)
Maotai listed at Requested moves
A requested move discussion has been initiated for Maotai to be moved to Moutai. This page is of interest to this WikiProject and interested members may want to participate in the discussion here. —RMCD bot 22:45, 28 May 2015 (UTC)
CY Leung listed at Requested moves
A requested move discussion has been initiated for CY Leung to be moved to Leung Chun-ying. This page is of interest to this WikiProject and interested members may want to participate in the discussion here. —RMCD bot 22:47, 28 May 2015 (UTC)
Zhang Xu (calligrapher) listed at Requested moves
A requested move discussion has been initiated for Zhang Xu (calligrapher) to be moved to Zhang Xu. This page is of interest to this WikiProject and interested members may want to participate in the discussion here. —RMCD bot 23:00, 28 May 2015 (UTC)
Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture listed at Requested moves
A requested move discussion has been initiated for Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture to be moved to Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture. This page is of interest to this WikiProject and interested members may want to participate in the discussion here. —RMCD bot 23:00, 28 May 2015 (UTC)
Li Lingwei (badminton) listed at Requested moves
A requested move discussion has been initiated for Li Lingwei (badminton) to be moved to Li Lingwei. This page is of interest to this WikiProject and interested members may want to participate in the discussion here. —RMCD bot 23:01, 28 May 2015 (UTC)
Beijing Automotive Industry Holding Co Ltd listed at Requested moves
A requested move discussion has been initiated for Beijing Automotive Industry Holding Co Ltd to be moved to BAIC Group. This page is of interest to this WikiProject and interested members may want to participate in the discussion here. —RMCD bot 23:04, 28 May 2015 (UTC)
Revisiting the issue of ruby character usage on Wikipedia
As of Mozilla Firefox version 38 released this month, there is now full support for ruby characters in Firefox browsers. This means that as of present, all major browsers (Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome, Safari) now have full support for HTML ruby.
With this in mind, should ruby characters now become the standard for Chinese character (kanji/hanja) glossing on Wikipedia, or at least an acceptable option for editors? Previously the use of HTML ruby was discouraged due to the rationale of WP:ACCESSIBILITY (they wouldn't display properly for many readers), but now that this is ancient history, the issue should be revisited and rediscussed. Proponents of HTML ruby have argued in the past that having hiragana and hanyu pinyin gloss displayed above individual Chinese characters would assist readers who are not too proficient in Chinese and Japanese, but have some small degree in familiarity.
In the case where there is consensus for a new way to use ruby characters on Wikipedia, WP:MOS-ZH and WP:MOS-JA will need to be updated to reflect this. Currently on the Korean Wikipedia, hiragana ruby annotations are the site-wide standard for Japanese text (see example article). --benlisquareT•C•E 22:34, 17 May 2015 (UTC)
- @Benlisquare: I assume we would be looking at using Pinyin for Chinese character glosses? Do we have any examples of how that would look?--Danaman5 (talk) 21:06, 24 May 2015 (UTC)
- I'm only brainstorming potential ideas for the moment, but we now have the choice of turning (Chinese: 非常好; pinyin: fēicháng hǎo; lit. 'very good') into (Chinese: 非常好; lit. 'very good'), as an example of how this can be implemented. That said, there are other possibilities, and this might not be a perfect implementation. --benlisquareT•C•E 11:42, 26 May 2015 (UTC)
- Perhaps we should do a request for comment where all possible implementations can be demoed and discussed? I would certainly be in favor of both the Pinyin and Hiragana ideas, but I'm not sure what other ideas are out there.--Danaman5 (talk) 02:52, 31 May 2015 (UTC)
- I'm only brainstorming potential ideas for the moment, but we now have the choice of turning (Chinese: 非常好; pinyin: fēicháng hǎo; lit. 'very good') into (Chinese: 非常好; lit. 'very good'), as an example of how this can be implemented. That said, there are other possibilities, and this might not be a perfect implementation. --benlisquareT•C•E 11:42, 26 May 2015 (UTC)
Peer review on Wusun
I have initiated a peer review of the article on the Wusun people, who originally lived in Gansu and later became allies of the Han dynasty in their conflict with the Xiongnu. Suggestions on how the article can be improved would be appriciated. The corresponding article at Chinese Wikipedia is quite extensive. Chinese Wikipedia also contains a Wusun category with biographies of various notable Wusun individuals. Transferring this content to English Wikipedia probably wouldn't require too much of an effort, and would be of great help. Krakkos (talk) 21:21, 3 June 2015 (UTC)
Linguistic neutrality regarding Chinese varieties
A recent discussion at Talk:Chinese language made it clear that it is in Wikipedia's interest to stay neutral regarding the language/dialect issue of Chinese varieties so that we use the term "variety" (or maybe "dialect group") when referring to the major branches of Chinese (Mandarin, Wu, etc.) . As such, I have begun searching through articles that use the term "Chinese languages" and tweaking them in accordance with this NPOV issue. But there are a few hundred of them. So, if other editors would like to help out in this process it would be greatly appreciated. — Ƶ§œš¹ [lɛts b̥iː pʰəˈlaɪˀt] 19:13, 29 May 2015 (UTC)
- @Aeusoes1: I like your enthusiasm. At the same time, in general changing hundreds of articles, in this case in the wake of a non unanimous single-page move thread (don't know if W. P. Uzer's planning a Move Review), is a bold step. Your comment implies there exists an unequivocal wide consensus on WP wrt the Chinese language/s matter (arguable). Glancing at the changes, some are broader than others, too ([3], [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10], [11]). It seems sensible to agree consensus before sitewide-reshape of so many pages. –146.199.151.33 (talk) 23:24, 29 May 2015 (UTC)
- note: commented on editor's talkpg: [12] –146.199.151.33 01:12, 30 May 2015 (UTC)
- (edit conflict) There is a pretty strong consensus that we avoid calling, e.g. Mandarin and Wu "languages" and that we prefer "variety" over either dialect or language in the context of these mutually unintelligible dialect groups. Even if "Chinese language" were moved to "Chinese languages" (which is unlikely, since no sources supporting this have been put forth and W.P.'s proposal is not the first to have failed) this preference for "variety" still holds. Overwhelmingly, articles covering these dialect groups avoid the term "language" in their titles (though, e.g. Hakka language redirects to Hakka Chinese). As it stands, articles are quite inconsistent on the matter, sometimes even switching between "language", "variety" and "dialect" in the same paragraph. — Ƶ§œš¹ [lɛts b̥iː pʰəˈlaɪˀt] 01:14, 30 May 2015 (UTC)
- There is a fair amount of variation among articles, true. I know MOS:ZH does broach the topic somewhat. 146.199.151.33 (talk) 01:40, 30 May 2015 (UTC)
- WP:NC-ZH discusses this more explicitly, though this is in regards to titling. The relevant discussion(s) leading to this naming policy seem to stem from the assumption that Wikipedia will not take a stand on the language/dialect issue. — Ƶ§œš¹ [lɛts b̥iː pʰəˈlaɪˀt] 03:25, 30 May 2015 (UTC)
- I know you were hoping for a more spirited conversation, anon, but considering that there's already an established consensus and nobody else has chimed in all week, I think it's a good idea to go ahead with this plan and wait until someone actually disagrees with the plan, rather than wait for them to speak up beforehand.
- You also alluded to MoS issues in my talk page, though I still don't know what they are. I certainly don't want to force people to clean up after me, but I won't be waiting any longer for you to clarify on this before I continue. — Ƶ§œš¹ [lɛts b̥iː pʰəˈlaɪˀt] 03:48, 5 June 2015 (UTC)
- WP:NC-ZH discusses this more explicitly, though this is in regards to titling. The relevant discussion(s) leading to this naming policy seem to stem from the assumption that Wikipedia will not take a stand on the language/dialect issue. — Ƶ§œš¹ [lɛts b̥iː pʰəˈlaɪˀt] 03:25, 30 May 2015 (UTC)
- There is a fair amount of variation among articles, true. I know MOS:ZH does broach the topic somewhat. 146.199.151.33 (talk) 01:40, 30 May 2015 (UTC)
What are the Chinese words for this image?
I would like to make a version of File:China Airlines Flight 140 EN.svg in Chinese but I would like to know the Chinese translations of these terms. Is someone interested in doing this?
wiktionary:bustle refers to the cover of th evacuation slide.
Thanks WhisperToMe (talk) 12:21, 7 June 2015 (UTC)
Can someone please create an article for Zhang Haidi (张海迪) ?
Zhang Haidi (张海迪) : Author and translator, current president of the China Disabled Persons’ Federation (中国残疾人联合会).
There's a stub article in Chinese Wikipedia at http://zh.wikipedia.org/wiki/张海迪 , and a brief capsule biography here
http://www.cdpf.org.cn/english/leadership/presidium/201311/t20131121_267476.html (en)
and here http://www.cdpf.org.cn/zzjg/ (zh).
Thanks! - 179.218.140.100 (talk) 16:16, 6 June 2015 (UTC)
- I've created the article. -Zanhe (talk) 20:49, 6 June 2015 (UTC)
- Thank you. That's very nice work! -- 179.218.140.100 (talk) 05:25, 8 June 2015 (UTC)
Chen Gang
To whom it may spark an interest, recently I created an article on a mid-level functionary in China who committed suicide after he learned he did not get a promotion to become a Communist Youth League leader at his alma mater. I thought this bizarre tale was not only fascinating but certainly of encyclopedic value and explores deeper issues about corruption in Chinese society. I conducted thorough research for the article, which has unfortunately been nominated for deletion. I would just like to post a notice about the on-going discussion here to see if anyone can lend an opinion on whether or not the article should be kept. Thank you for your time! Colipon+(Talk) 02:52, 11 June 2015 (UTC)
"Five Dynasties and Ten Kingdoms period"
Five Dynasties and Ten Kingdoms period has been requested to be renamed, see talk:Five Dynasties and Ten Kingdoms period -- 70.51.202.183 (talk) 06:15, 14 June 2015 (UTC)
Song (state)
Song (state) has been requested to be renamed. Please join the discussion at Talk:Song (state). -Zanhe (talk) 07:12, 14 June 2015 (UTC)
Members of 12th National People's Congress
Hello, I was wondering if anyone can assist in creating an article for Members of 12th National People's Congress, and per WP:POLITICIAN, creating an article for each individual member. This is important to counter WP:SYSTEMICBIAS. It would be utterly inconceivable for an American federal politician not to have a Wikipedia article. I believe such a list and article exist on Chinese Wikipedia. Could anyone assist with translation? AusLondonder (talk) 08:59, 12 June 2015 (UTC)
- I have been working diligently but very slowly at creating articles for the 400-odd members of the 18th Central Committee of the Communist Party of China. These people are much more notable compared to National People's Congress delegates, who realistically don't have much power. I wouldn't say NPC is analogous to the national legislature of a typical liberal democracy in the sense that delegates are by and large appointed and they only meet once a year. What might be worthwhile is creating articles about the 200 or so members of the National People's Congress Standing Committee. If anyone would like to help me, please dig in! Colipon+(Talk) 13:36, 12 June 2015 (UTC)
- I can appreciate the concern about systemic bias, but there are nearly 3,000 members of the full NPC, and it would actually be difficult to find reliable sources on a lot of them, because they are just ordinary people who meet once a year. I agree with Colipon's suggestion of focusing on the Central Committee and NPC Standing Committee. Also, Colipon, I was actually responsible for many of the articles for members of the 17th Central Committee of the Communist Party of China, and I would be happy to help you with the 18th as well if I find the time.--Danaman5 (talk) 01:17, 20 June 2015 (UTC)
- I will add, however, that I think a single article containing a list of all members would be appropriate. The Chinese Wikipedia has such an article, and it appears a bot also created one sentence stub articles for every single member. I tend not to like that kind of bot creation of articles, but we could discuss it if others feel it warranted.--Danaman5 (talk) 01:30, 20 June 2015 (UTC)
- The NPC members are definitely notable by Wikipedia standards (which considers even provincial-level legislators notable), and many are notable in other ways (such as mayors of the 2,000+ counties and county-level cities), but I doubt there's enough interest or manpower to create articles for them, when numerous truly famous people don't have articles yet, including vice-premiers and provincial governors. And don't forget the CPPCC members. Although the CPPCC has little real power, its members are selected from the top elites in business, academia, sports, entertainment, etc. -Zanhe (talk) 03:33, 20 June 2015 (UTC)
- Pinging ASDFGH who's created many useful lists including List of members of the 11th National People's Congress. -Zanhe (talk) 06:58, 20 June 2015 (UTC)
- Another project for those interested in NPC/CPPCC matters: I recently created Template:NPCSC Vice-Chairpersons and Template:CPPCC Vice-Chairpersons based on templates from the Chinese Wikipedia and added them to the articles of all of the subjects for whom we have articles. However, as you can see, there are a lot of red links in both. These are unquestionably notable individuals with plenty of reliable sources available, so feel free to help out if you can.--Danaman5 (talk) 18:35, 20 June 2015 (UTC)
"This article contains Chinese text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Chinese characters."
{{Contains Chinese text}} {{Contains Chinese text|compact=yes}} {{Contains Chinese text|compact=yes|image=}}
I can understand the importance of this disclaimer being placed on every article which contains Chinese characters if it was 2005, but one decade has passed, and the situation has changed now. Windows XP now forms a much smaller minority market share of English-speaking internet users, and Chinese fonts come pre-packaged with all Windows versions from Vista onwards (unlike XP where it was an optional 300MB package), and it's a similar scenario with OS X versions and popular modern GNU/Linux distributions. Furthermore, all Android and iOS editions come pre-packaged with Chinese fonts as well. In this day and age, do we really still need this template at the top of every page, below the infobox (if one exists)?
Posted this comment from my Commodore 64 with BAUD modem. --benlisquareT•C•E 00:12, 20 June 2015 (UTC)
- I agree. They're a distraction and serve almost no useful purpose. -Zanhe (talk) 03:35, 20 June 2015 (UTC)
- I sort of agree. The box, i.e. the text you quote, seems overlong and excessive, both for the reason you give and as probably far more people today don’t need to be told what those boxes mean. They might e.g. have an XP machine that‘s used for gameplaying and occasional web browsing but their phone + their work machine both show them how it ought to look. Still though a pointer and link of some sort could help some people. The way {{Nihongo}} does it for example is far less obtrusive. I’m not recommending something similar for Chinese – it would be too disruptive I think to modify existing templates such as {{zh}} that are already widely used. But that example suggests you can get away with much less in the way of explanation.--JohnBlackburnewordsdeeds 03:58, 20 June 2015 (UTC)
- Actually looking at it there are already ways to reduce the text and/or eliminate the image. I've added them to the right, the original and with
|compact=
and|image=
used to make it less verbose and more compact. It's worth noting though that this is one of a series of templates that work the same way, and the same points apply to probably most if not all of the other templates in Category:Foreign character warning boxes. If {{Chinese text}} is no longer needed, or needs making less prominent, what about them?--JohnBlackburnewordsdeeds 04:13, 20 June 2015 (UTC)- Well said, all. The less cruft --or at least, the less mess -- the better. Thanks, JB, for the revised template, which seems much less messy.ch (talk) 20:31, 22 June 2015 (UTC)
- Deprecate it. Most of the articles involved already have a {{Chinese}} infobox or use {{zh}} in the lede. The less clutter we have the better. Philg88 ♦talk 20:42, 22 June 2015 (UTC)
Requesting an expansion/correction of the China Medical Board page
I made some suggestions for expanding the China Medical Board page, included some proposed new text and a correction regarding the official name of the organization (which is currently out of date). Please take a look at the talk page: talk:China_Medical_Board.
Hu Zhengyan listed at Featured article candidates
For anyone interested in art publishing during the Ming/Qing transation, the article Hu Zhengyan is currently being discussed as a possible Featured Article. Anyone interested in reviewing or improving the article can do so here. Yunshui 雲水 14:09, 24 June 2015 (UTC)
Copyright Violation Detection - EranBot Project
A new copy-paste detection bot is now in general use on English Wikipedia. Come check it out at the EranBot reporting page. This bot utilizes the Turnitin software (ithenticate), unlike User:CorenSearchBot that relies on a web search API from Yahoo. It checks individual edits rather than just new articles. Please take 15 seconds to visit the EranBot reporting page and check a few of the flagged concerns. Comments welcome regarding potential improvements. These likely copyright violations can be searched by WikiProject categories. Use "control-f" to jump to your area of interest.--Lucas559 (talk) 22:41, 25 June 2015 (UTC)
Help updating the article on the Luoyang Christmas fire
I've been trying to update this article which largely seems to have been a copypaste from a Chinese news article entitled "Big Fire in Luoyang Cleaned Up, 309 Suffocate". I've managed to locate a few more stories in the Western Press which mention the fire, but there are a number of details lacking such as the name of the Nightclub (or Dance Hall), or the number of survivors/injured as opposed to the dead.
Any help would be very welcome. Graham1973 (talk) 16:42, 29 June 2015 (UTC)
- @Graham1973:, a China Youth Daily article dated 2000-12-29 reports that firefighters rescued 106 people from the building. The extensive Baidu Baike article reports seven injuries, and that the Dongdu Entertainment City (东都娱乐城) was operating without a license and only had capacity for 200 people, while over 350 people were in attendance that evening. Cobblet (talk) 08:42, 30 June 2015 (UTC)
Please stop writing prefecture-level city names everywhere
I have seen many descriptions of place names in articles under the format [county], [prefecture-level city], [province]. This format is not correct. When describing where someone is from, or their ancestral home, the correct way is to say [county], [province]. The prefecture-level city was not institutionalized as an intermediary administrative layer until the 1980s and this is still not codified by law. The power prefecture-level cities hold over counties is delegated by the province, not a power of the prefecture per se. Therefore please do not write "Changshu, Suzhou, Jiangsu". The only case where this may apply is if the county is converted into an urban district, in which case the usage becomes acceptable, for example Jianye District, Nanjing, Jiangsu. Colipon+(Talk) 18:32, 8 July 2015 (UTC)
Sources?
Hey, can someone fluent in Chinese take a look for sources for the article High Heels (2015 film)? It's a short Internet-only Chinese film starring Alyssa Chia. I did a search using Google Translate but found pretty much nothing, although I'm aware of the issues and limitations of GT. It's a fairly promotional-ish article since it's based heavily on a press release so I don't mind deleting it as promotional, but I'd like to confirm that there are no sources out there and I'd also like to confirm that it got made since all we have is a press release, some images, and a trailer. (IE, someone can shoot enough footage for a trailer but not actually complete the film itself.) The reason for this is that it could otherwise redirect to Chia's article since she's the driving star power in the film from what I can see. Tokyogirl79 (。◕‿◕。) 06:33, 14 July 2015 (UTC)
I nominated the article for ITN. But it has a couple days before the nomination is archived. Please comment there. --George Ho (talk) 07:06, 14 July 2015 (UTC)
"King of Hell"
The usage and primary topic of "King of Hell" is under discussion, see talk:King of Hell (disambiguation) -- 67.70.32.190 (talk) 05:17, 20 July 2015 (UTC)
Zhao Rugua
I am currently trying to make some improvement on the page for Zhao Rugua, but I have no idea what his name actually is. It seems that it could be 趙汝适 or 趙汝適 (it was originally given as 趙汝适), and I'm not really sure if it is an issue with simplified character or not. I don't know if I am correct in my edit on the name. It is given variously in English as Zhao Rugua, Zhao Rushi, Zhao Rukuo, and Zhao Ruguo. Anyone can clear this up? Hzh (talk)
- The Chinese Wikipedia has 赵汝适. That would be 趙汝適 in traditional characters. Does that help? — Ƶ§œš¹ [lɛts b̥iː pʰəˈlaɪˀt] 00:23, 17 July 2015 (UTC)
- Not really sure. The question is whether it is 適 or 适 in traditional character (适 is also given as a traditional character in my dictionary). The different pronunciations made me wonder what it was originally, and it seems like it is something that has confused many as well given the variety of pronunciations. Hzh (talk) 01:11, 17 July 2015 (UTC)
- The Chinese Wikipedia says that 适 here (pronounced kuo) is not the simplified form of 適 (shi). Given the prevalence of the gua/kuo name in English specialist literature, I think it's safe to say his name is not 趙汝適. _dk (talk) 03:46, 17 July 2015 (UTC)
- Not really sure. The question is whether it is 適 or 适 in traditional character (适 is also given as a traditional character in my dictionary). The different pronunciations made me wonder what it was originally, and it seems like it is something that has confused many as well given the variety of pronunciations. Hzh (talk) 01:11, 17 July 2015 (UTC)
- You could be right. I did notice what it says in Chinese wiki earlier, problem is that it gives no source for the claim, and the most popular pronunciation given in English is Gua, not Kuo. My dictionary doesn't help because it only gives Gua as the pronunciation for traditional 适. 適 is also used in a number of sites, e.g. here, here, and here, but overall I'm now inclined to think that the traditional form is 适 and that it is pronounced Gua (I would need to be convinced that it is pronounced Kuo). Hzh (talk) 10:25, 17 July 2015 (UTC)
- For what it's worth, the Kangxi Dictionary says 适 is pronounced the same as 括, which has both kuo and gua as its pronunciation. It also has other pronunciation information, but those are sadly beyond my comprehension. _dk (talk) 11:51, 17 July 2015 (UTC)
- You could be right. I did notice what it says in Chinese wiki earlier, problem is that it gives no source for the claim, and the most popular pronunciation given in English is Gua, not Kuo. My dictionary doesn't help because it only gives Gua as the pronunciation for traditional 适. 適 is also used in a number of sites, e.g. here, here, and here, but overall I'm now inclined to think that the traditional form is 适 and that it is pronounced Gua (I would need to be convinced that it is pronounced Kuo). Hzh (talk) 10:25, 17 July 2015 (UTC)
- Thank you, that is interesting. Doesn't quite resolve whether it should be Gua or Kuo (or perhaps both are correct), for now I will stick with the Gua for pinyin given that it is the most common form, and the early English translation used Kua (therefore presumably a late-Qing pronunciation) which should be rendered as Gua in pinyin. Hzh (talk) 12:57, 17 July 2015 (UTC)
- @Underbar dk: the first part of that Kangxi entry says, "the Tangyun, Jiyun, Yunhui, and Zhengyun all [spell it as] g[ǔ] + [h]uó = guó, it is pronounced kuò/guā." Note that 活 and 括 are both rusheng words, so it actually comes out as gwat and the Mandarin tone is no longer very reliable.
- The Hanyu Dazidian (p. 3829 of the 2nd edition) reads 适 as kuò, then notes it's now used as the Simplified form of shì 適. I say just stick with "Rugua" if that's what most of the current reliable sources do, leave the root of the puzzle to some professional sinologist. White Whirlwind 咨 06:52, 21 July 2015 (UTC)
Discussion on citing dynastic histories
There is a discussion at Wikipedia talk:WikiProject Chinese history#Direct dynastic histories citations regarding citations of dynastic histories in articles on Chinese history. Kanguole 08:44, 21 July 2015 (UTC)
Move of Jerry Norman
Note that Jerry Norman has been moved to Jerry Norman (sinologist). The author of the Jerry Norman (basketball) article apparently intends that there should be a WP:TWODABS page at Jerry Norman. Regards, 58.176.246.42 (talk) 03:59, 23 July 2015 (UTC)
Could someone fluent in Mandarin and/or Cantonese assess the notability of Ben Hedges? He appears to be a news presenter. See Wikipedia:Articles for deletion/Ben Hedges. Cheers, --Animalparty! (talk) 01:48, 24 July 2015 (UTC)
Category:National Famous Historical and Cultural Cities in China
Category:National Famous Historical and Cultural Cities in China, which is within the scope of this WikiProject, has been nominated for deletion. If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page. Thank you. RevelationDirect (talk) 01:58, 27 July 2015 (UTC)
Sinitic languages, Varieties of Chinese, Chinese languages, Spoken Chinese, and other titles
Your discussion is welcomed at Talk: Varieties of Chinese. Thanks. -- WeijiBaikeBianji (talk, how I edit) 14:33, 27 July 2015 (UTC)
Simplified Chinese needed in Commons gallery Commons:Malaysia Airlines Flight 370
For those of you who know Chinese would you mind adding it to Commons:Malaysia Airlines Flight 370? Due to the large number of Chinese passengers on the plane, it would be very helpful for them to be comfortable reading the page. WhisperToMe (talk) 07:46, 1 August 2015 (UTC)
Town gates
Well, not really gates. Not really arches. Is there a name for these? They are all over Hainan. Anna Frodesiak (talk) 19:19, 2 August 2015 (UTC)
- 牌坊; Páifāng; 'memorial archway'. Philg88 ♦talk 19:36, 2 August 2015 (UTC)
- Paifang. Thank you wise Phil. I never knew there was a proper name for them and I never knew the article existed. :) Anna Frodesiak (talk) 19:40, 2 August 2015 (UTC)
- That lead sentence at Paifang sure is odd. Anna Frodesiak (talk) 19:44, 2 August 2015 (UTC)
- Not now it ain't. Philg88 ♦talk 19:54, 2 August 2015 (UTC)
- Good job! :) Anna Frodesiak (talk) 20:01, 2 August 2015 (UTC)
- Not now it ain't. Philg88 ♦talk 19:54, 2 August 2015 (UTC)
Where are "Sancha" and "Shayu"
In: Hessler, Peter. "The Wonder Years" (Archive). The New Yorker. March 31, 2008.
I found out about "Sancha" (a village about two hours drive from Beijing) and "Shayu" (six miles away from Sancha). But I don't know what prefecture-level city they are a part of. WhisperToMe (talk) 06:06, 4 August 2015 (UTC)
- My search suggests that 沙峪 and 三岔 are both part of Huairou District, Beijing. _dk (talk) 06:38, 4 August 2015 (UTC)
- Thank you! If no other conflicting info comes I would like to add info about Sancha and Shayu to the Huairou District page WhisperToMe (talk) 07:02, 4 August 2015 (UTC)
Chinese in Egypt
I found an article written by Peter Hessler about Chinese people in Egypt:
- Hessler, Peter. "Learning to Speak Lingerie" (Archive). The New Yorker. August 10, 2015.
It may be useful if anyone wants to start an article about Chinese people in Egypt or something like that WhisperToMe (talk) 10:00, 5 August 2015 (UTC)
Guangdong Provincial Museum and Guangdong Museum
Wouldn't Guangdong Provincial Museum and Guangdong Museum be the same thing, or are they separate topics? WhisperToMe (talk) 20:06, 5 August 2015 (UTC)
- They are different buildings. The last time I was in Guangzhou, the Guangdong Provincial Museum had closed its doors and directed tourists to the new building. I don't know if the building still stands today though. I suppose there are arguments for either merging them or keeping them separate. _dk (talk) 21:58, 5 August 2015 (UTC)
- Sometimes museums move from one building to another but it's still considered to be the same museum. For example the Houston Children's Museum swapped buildings. Did the museum administration stay the same? Did the collections completely change?
- WhisperToMe (talk) 04:12, 6 August 2015 (UTC)
- I did not have the chance to see the old museum in person to answer those questions. The Chinese Wiki speaks of a Lu Xun memorial hall in the old building, but I don't remember seeing anything Lu Xun related in the new museum. _dk (talk) 05:03, 6 August 2015 (UTC)
Chinese version of File:Map of the Port of Tianjin and its Approaches.svg?
Is anyone interested in making a Chinese version of File:Map of the Port of Tianjin and its Approaches.svg? If so I can make a "key." Somebody can supply the Chinese for each element in the key. Then the Commons graphics lab can take care of the rest (they use the key to build the Chinese version) WhisperToMe (talk) 23:39, 13 August 2015 (UTC)
Chinese name of 2015 Tianjin explosions survivor?
Does anyone know the Hanzi for Zhou Ti, the survivor of the 2015 Tianjin explosions? WhisperToMe (talk) 19:00, 14 August 2015 (UTC)
- @WhisperToMe: a simple Google search found it: 周倜. White Whirlwind 咨 20:14, 14 August 2015 (UTC)
- Thanks! Got it WhisperToMe (talk) 00:18, 15 August 2015 (UTC)
Which TEDA Hospital?
The TEDA Hospital article seems to have been linked to the Chinese-language Wikipedia article about what is possibly another similarly-named hospital in Tianjin: see Talk:TEDA Hospital. Are these the same? Different? Is one part of the other? Can someone here please help find out what the true situation is? -- The Anome (talk) 21:31, 14 August 2015 (UTC)
- I think this has been resolved satisfactorily now, but any help improving either the TEDA Hospital or TEDA International Cardiovascular Hospital articles would still be much appreciated. -- The Anome (talk) 12:59, 15 August 2015 (UTC)
Report of Wenzhou train collision?
Is the report of the Wenzhou train collision available online? I assume it's only in Chinese...
Is this the official report? http://www.chinasafety.gov.cn/newpage/Contents/Channel_5498/2011/1228/160577/content_160577.htm WhisperToMe (talk) 05:32, 18 August 2015 (UTC)
A Shuai online English sources?
Does anyone know if there are any in-depth English sources that talk about zh:阿衰on line? If not, is anyone interested in using Chinese sources to start an English stub?
Thanks WhisperToMe (talk) 14:23, 25 August 2015 (UTC)
Chinese address of the Guangzhou Korea School?
Would anyone mind reading this page of the Guangzhou Korea School and transcribing the Chinese address? I would like to have it handy for a photo request. I got parts of the address but not all "广州韩国学校 广东省广州市番禺区南村镇兴业路[...]"
Thanks WhisperToMe (talk) 12:30, 17 August 2015 (UTC)
- @WhisperToMe: Inside Global Village Primary School, adjacent to Nuode Mingdu, Xingye Boulevard, Nancun Township, Panyu District, Guangzhou, Guangdong Province. White Whirlwind 咨 17:29, 25 August 2015 (UTC)
- Thank you for posting the translation! Is it okay if I also have the full transcription of the hanzi so I can copy and paste the characters? WhisperToMe (talk) 00:00, 26 August 2015 (UTC)
You are invited to participate in Wiki Loves Pride!
- What? Wiki Loves Pride, a campaign to document and photograph LGBT culture and history, including pride events
- When? June 2015
- How can you help?
- 1.) Create or improve LGBT-related articles and showcase the results of your work here
- 2.) Upload photographs or other media related to LGBT culture and history, including pride events, and add images to relevant Wikipedia articles; feel free to create a subpage with a gallery of your images (see examples from last year)
- 3.) Contribute to an LGBT-related task force at another Wikimedia project (Wikidata, Wikimedia Commons, Wikivoyage, etc.)
Or, view or update the current list of Tasks. This campaign is supported by the Wikimedia LGBT+ User Group, an officially recognized affiliate of the Wikimedia Foundation. Visit the group's page at Meta-Wiki for more information, or follow Wikimedia LGBT+ on Facebook. Remember, Wiki Loves Pride is about creating and improving LGBT-related content at Wikimedia projects, and content should have a neutral point of view. One does not need to identify as LGBT or any other gender or sexual minority to participate. This campaign is about adding accurate, reliable information to Wikipedia, plain and simple, and all are welcome!
If you have any questions, please leave a message on the campaign's main talk page.
Thanks, and happy editing!
Chinese dynasty infobox title naming dispute
- The following discussion is an archived record of a request for comment. Please do not modify it. No further edits should be made to this discussion. A summary of the conclusions reached follows.
There is currently a dispute between myself and Cartakes over the correct naming of former countries (specifically the old imperial dynasties of China) in the top of the article infobox. As it was originally (and I have attempted once to revert this to no avail), the names were simply the period names such as "Sui", "Xia", "Tang" (and on occasion "Great Yuan", "Great Qing", etc. were necessary) which are the official state names from the period. However, he has come along and changed them to include the word "dynasty" with the period name in the infobox title which is not the official state name but a common name. I have attempted to talk to him, but he is adamant that I am incorrect. Even looking at the same articles written in Chinese show that the infobox title without the word "dynasty" in it. The beginning of the discussion is located in this section on his talk page and I have had a comment from admin David Cannon who recommended that I come here for help as people here would have more experience in areas such as this. Thanks in advance. Nick Mitchell 98 (talk) 13:42, 2 August 2015 (UTC)
For other editors please note that there was actually an inconsistent usage in the infoboxes of Chinese-dynasty related articles before changes made by Nick Mitchell 98 and myself. For example, in articles such as the Zhou dynasty, Han dynasty and Tang dynasty, their common Western names are/were used. On the other hand, in articles such as the Sui dynasty, Yuan dynasty and Qing dynasty, "Great"-style names were previously used. I simply made them consistent across articles and follow the standard convention in English. For more detailed discussion, please see my talk page. --Cartakes (talk) 13:53, 2 August 2015 (UTC)
- @Nick Mitchell 98: Well, I guess for readers unfamiliar with Chinese history "Xia" or "Shang" or the name of any other dynasty for that matter doesn't mean much on its own, which is why the respective article titles include "dynasty" to give it context, a viewpoint that coincides with WP:COMMONNAME. So, I have to agree with Cartakes. Pinging someone who is much better qualified to give an opinion than me. Philg88 ♦talk 19:50, 2 August 2015 (UTC)
- I have to lean toward Cartakes's and Philg88's stance on this. Just seeing "Yuan" by itself there doesn't match the article's title or text. Either the articles should be moved and rewritten, the way David Cannon wants it, or we should have the infoboxes consistent with the rest of the usage. A general principle throughout MOS is "be consistent, especially within the same article". — SMcCandlish ☺ ☏ ¢ ≽ʌⱷ҅ᴥⱷʌ≼ 00:39, 20 August 2015 (UTC)
- I think we should change to "<dynastyname> Dynasty" because that's how it is referred to in China and in English-language sources.--Eat me, I'm a red bean (discuss)(contribs) 03:40, 25 August 2015 (UTC)
- I agree with Cartakes on this issue. Although names such as "Great Qing" were widely used when the dynasty was in power, they quickly fell out of favour with the fall of the dynasty itself. Modern scholars (both Chinese and Western) overwhelmingly use "X dynasty" rather than "Great X", and so should we. -Zanhe (talk) 21:54, 25 August 2015 (UTC)
- The point made by Nick Mitchell 98 (talk · contribs) would be tenable for articles in [Classical] Chinese, but in English I don't think there's any way not to include "dynasty", it just doesn't scan otherwise. White Whirlwind 咨 23:35, 25 August 2015 (UTC)
- I think the central problem here is that the name of that field in {{Infobox former country}} asks for the "native name" of the state. In this case, what is "native"? Is it what that state called itself (eg. 大清, Great Qing)? Or what the people who live there now call it (清朝, Qing dynasty)? Maybe we should ask on the talk page of the infobox? _dk (talk) 05:19, 26 August 2015 (UTC)
- It is an associated problem, but not the "central problem" though, because we are mainly discussing on the field "conventional long name", not "native name", which is the second field (although I do think it should try to match the "conventional long name" as possible). In this case, "Qing dynasty" (instead of "Great Qing") is without doubt the conventional long name in English. --Cartakes (talk) 15:19, 26 August 2015 (UTC)
Facekini
We need a photo of a Facekini. Anyone? Anna Frodesiak (talk) 03:34, 25 August 2015 (UTC)
- I've asked my mom to wear one. It should be here by tomorrow.--Eat me, I'm a red bean (discuss)(contribs) 01:02, 26 August 2015 (UTC)
- Fantastic!! Thank you!! :) Anna Frodesiak (talk) 01:06, 26 August 2015 (UTC)
- The photo is at commons:File:Facekini.jpg. Sorry for the delay--Eat me, I'm a red bean (discuss • contribs) 11:19, 28 August 2015 (UTC)
- Eat me, it is wonderful! Thank you!!! Anna Frodesiak (talk) 11:33, 28 August 2015 (UTC)
- The photo is at commons:File:Facekini.jpg. Sorry for the delay--Eat me, I'm a red bean (discuss • contribs) 11:19, 28 August 2015 (UTC)
- Fantastic!! Thank you!! :) Anna Frodesiak (talk) 01:06, 26 August 2015 (UTC)
Update and Improve the article about Global Connectivity Index
My name is Damian, I am a Digital Strategist at Social@Ogilvy Hong Kong, and I am writing on behalf of my client Huawei Technologies. We would like to request an update to the Global Connectivity Index article, the index is commissioned by Huawei Technologies and the 2015 report was published in April 2015.
As a result we would like to update the article with the latest information regarding the methodology behind the data, the latest results, key findings from the 2015 report and new sources.
Please find the updated article below including updated sources: https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Global_Connectivity_Index
Would appreciate your help to have an updated article which will benefit our readers,
Thank you
International schools that do not admit Mainland Chinese students?
Is there a list of international schools that do not admit Mainland Chinese students? I heard that while many do, there are some that do not.
Also I wonder if all of the Japanese, French, German, and South Korean international schools in Mainland China prohibit Mainland Chinese students from enrolling... WhisperToMe (talk) 10:07, 15 September 2015 (UTC)
Sun Yafang
Hello.
My name is Anisha, I am a Digital Strategist at Social@Ogilvy Hong Kong, and I am writing on behalf of my client Huawei Technologies. We would like to request an update to Sun Yafang's article. We would like to update the article with the latest and more comprehensive information about Sun Yafang.
Please find the changes that we have requested here: https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Sun_Yafang
Thank you, Anisha
Tibet flag data
Hello all. If you are interested, there is a proposal at Template talk:Country data China to use the PRC flag for Tibet instead of the current Tibetan flag. This would affect all the flag templates that use the country data, which is all of them, as far as I'm aware. — Mr. Stradivarius ♪ talk ♪ 08:45, 20 September 2015 (UTC)
- Even if country data templates are modified, people will continue to completely misuse flags throughout Wikipedia. For instance, Türkvizyon Song Contest uses the blue crescent moon flag to represent the "country" (as quoted by footnote C) of Xinjiang. Rather than simply deciding on what to do for one template, a decision needs to be made for the Manual of Style. --benlisquareT•C•E 11:12, 20 September 2015 (UTC)
- WP:MOSFLAG is already pretty clear: "In general, if a flag is felt to be necessary, it should be that of the sovereign state (e.g. the United States of America or Canada) not of a subnational entity, even if that entity is sometimes considered a "nation" or "country" in its own right... Some flags are politically contentious – take care to avoid using them in inappropriate contexts."
- The more fundamental problem with that Song Contest article is that its claim about Xinjiang's participation does not match the source. Also, I see no MOS-compliant use of the flag at {{Country data Tibet}} for any article in which it is included. Shrigley (talk) 04:58, 29 September 2015 (UTC)
"File:China Flag.png"
File:China Flag.png has been nominated for deletion. Is this of any use? -- 70.51.202.113 (talk) 04:18, 2 October 2015 (UTC)
WikiProject X pilot testing
Hello WikiProject China!
Based on the recommendation of Trust Is All You Need, I am happy to announce that WikiProject X has selected this project as part of a round of pilot testing.
The goal of WikiProject X is to improve the WikiProject experience through research, design, and experimentation. On that basis, we've prepared a new WikiProject design template based around modules. These modules include features you are already familiar with, such as article alerts, but also new features such as automated work lists, a feed of discussions taking place on the 43,293 talk pages tagged by WikiProject China, and a new member profile system. To see what this new setup looks like, you can browse the first round of pilot tests: WikiProject Cannabis, WikiProject Evolutionary biology, WikiProject Ghana, WikiProject Hampshire, WikiProject Women's Health.
If there is consensus among the participants of this WikiProject, I will proceed with implementing this interface based on the current contents of Wikipedia:WikiProject China. Please let me know if you have any questions or requests. Harej (talk) 22:59, 1 September 2015 (UTC)
- Support :) --TIAYN (talk) 05:12, 2 September 2015 (UTC)
- Support. Philg88 ♦talk 06:04, 2 September 2015 (UTC)
- Oppose. Sorry, Harej. I like a lot of what you've been producing with WikiProject X. The perspectives from project members, the student stories pointing out what drew them to choose a project, and the directory with active members (I especially like this) are great. A key component of the new design is Flow. Under it, contributors who're non-registered can't do ordinary refactoring, or even edit their own comments--yet their comments can be freely edited by any registered logged‑in user. Communication is central to collaboration and consensus-building here. I simply can't support a change that'd cripple the ability to participate, in maintenance as well as basic discussion, for a large portion of editors. –146.198.31.199 (talk) 20:05, 3 October 2015 (UTC)
Merges
As the data of biographical figures like Han Fei, Shang Yang and Guan Zhong will never amount to much, and as studies suggest most people do not follow links, I would like to merge such book pages with their respective figures. Actually this has already been suggested on the Xunzi page. This would also simplify the creation of a template for such pages, which I would call "part of a series on Chinese Political Realism." These pages receive little editing attention, and I may not get any responses to the notices that I placed on those pages. But I thought I should inform someone.FourLights (talk) 06:31, 4 October 2015 (UTC)
I could render the page names as Person/Book name (book), if this wouldn't go against some kind of protocol or preference.FourLights (talk) 09:20, 5 October 2015 (UTC)
- I don't think these philosophers should be merged with their works, if that's what you're proposing. All of them are well documented in history and had significant careers outside of the works attributed to them. In the cases of Shang Yang and Guan Zhong, the works bearing their names are likely not written by them, and definitely should not be merged. -Zanhe (talk) 19:44, 5 October 2015 (UTC)
No, though the policies in them generally reflect them. That being said, I would have mentioned such a discrepancy. My point was not on the significance of their careers - rather that the pages of figures like Han Fei are small, and will remain small. Your statement might also be considered less true of Han Fei.FourLights (talk) 23:04, 5 October 2015 (UTC)
Legalism (Chinese philosophy)
FYI, Legalism (Chinese philosophy) has been requested to be renamed, see talk:Legalism (Chinese philosophy) -- 70.51.44.60 (talk) 03:24, 10 October 2015 (UTC)
- I'm going to try to just create a new page, rather than move this one.FourLights (talk) 11:53, 10 October 2015 (UTC)
- You should have reverted the article to the state it was in before instead of just cutting your new material beyond your new intro. I've restored the version of the article prior to the synthesis of realpolitik in general in China into the article -- 70.51.44.60 (talk) 17:47, 10 October 2015 (UTC)
The reversion is fine but my sourced material is being added for the accuracy of the page. My material is more sourced. What will be left of the original after that is anyone's guess.FourLights (talk) 18:38, 10 October 2015 (UTC)
- Additional editors would be good for the current discussion at talk:Legalism (Chinese philosophy) about the changing state of the article -- 70.51.44.60 (talk) 23:41, 12 October 2015 (UTC)
Confucian politics
I made this here growing out of what I made on the Chinese legalism page but I'm going to put out a request for help on forums. https://en.wikipedia.org/wiki/Political_Thought_in_Ancient_China FourLights (talk) 17:55, 15 October 2015 (UTC)
Integration
Consider integrating the Chinese military texts template into a larger "Chinese Political Realism" template, or confirm or deny my doing so.FourLights (talk) 09:20, 5 October 2015 (UTC)
Basically, my point is that Legalists texts and texts like the Sun Tzu are similiar in content. The Shang Jun Shu, a Legalist text, has a lot of commentary on war, too.FourLights (talk) 17:58, 15 October 2015 (UTC)
Update and rectify Ren Zhengfei's Wikipedia biography
Hello.
My name is Anisha, I am a Digital Strategist at Social@Ogilvy Hong Kong, and I am writing on behalf of my client Huawei Technologies. We would like to request an update to Ren Zhengfei's article. We would like to update the article with the latest and more comprehensive information about Ren Zhengfei.
Please find the changes that we have requested here: https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Ren_Zhengfei
Thank you, Anisha
Hundred Schools and Chinese philosophy
The content of Hundred Schools of Thought and Chinese philosophy are similar in content. In hundred schools of thought, might it be more useful to give the definitions of the stated texts, and direct users to the Chinese philosophy page for the overviews? Because if I can, that's what I'll try and do if there's no objection, moving relevant material to the other page. Otherwise, if we do not want to have the book statements, we've just got duplicate pages here, and they ought to be merged. I also think it's very unscholarly to list them according to original source and then give a modern commentary, whereas people might actually appreciate having the statements of the books themselves at hand.FourLights (talk) 17:55, 15 October 2015 (UTC)
- The Hundred Schools of Thought article corresponds to one section of the Chinese philosophy article, which also covers later periods. Following WP:Summary style, it makes sense to have more detail in the Hundred Schools article, summarized in that section of the Chinese philosophy article. Kanguole 19:49, 15 October 2015 (UTC)
I could see that, but at this point none of it is particularly developed or sourced in the first place. Does one agree to include book's definitions on the hundred school pages? I consider it misleading to reference the books and then not provide their definitions.FourLights (talk) 21:20, 15 October 2015 (UTC)
Based on your statement, it might make more sense, for instance, for the "Warring states period" section of the Chinese philosophy page to be written in more of a summartive essay format, rather than paring out into sections as in "school" format of the hundred schools page.FourLights (talk) 21:28, 15 October 2015 (UTC)
- It is quite common for a section that summarizes another article to have subsections that are condensed summaries of subtopics summarized in the original article. Kanguole 10:41, 16 October 2015 (UTC)
Update and rectify Sun Yafang's Wikipedia biography
Hello.
My name is Anisha, I am a Digital Strategist at Social@Ogilvy Hong Kong, and I am writing on behalf of my client Huawei Technologies. We would like to request an update to Sun Yafang's article. We would like to update the article with the latest and more comprehensive information about Sun Yafang.
Please find the changes that we have requested here: https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Sun_Yafang
Thank you, Anisha
Shi Nui Zhai Translations
Hi, i am writing a new english article based on chinese sources. You can view my sandbox here: User:Xanthiaaaaa/sandbox
However, i am not sure about what i should write on certain terminology such as 大矛寨与美人峰 as well as a proverb that is used to describe the location i am describing which is 景点概括下来就有“一牛二龟三关险,四桥五寨六线天,七奇石八寺庙,百零八崖景无边”等.http://baike.baidu.com/link?url=ZLBMxLhRj2RC_FBVKCB_GS9IA7-lJMMoCTlfLgRpUDcRc9YVySaj6rR_x0YMMZFDSJHJfa3y8wxPW-I6HXG5Na
Hence, i hope that you can help me with the translation as i would really hope to not misrepresent Shi Nui Zhai. --Xanthiaaaaa (talk) 04:20, 20 October 2015 (UTC)
Source
Should I include this as a source? http://www.iep.utm.edu/home/about/ FourLights (talk) 20:28, 18 October 2015 (UTC)
- Reliable secondary sources are preferred over tertiary ones. Kanguole 21:56, 20 October 2015 (UTC)
direct links to external sources in the search term's page overview?
Hello, I searched for Tong Li, the singer, and ended at an overview page about all articles to the name Tong Li. The wished link however did not lead to a wikipedia page but directly to youtube. I discuss this here because I'm not shure if this is a single phenomenon or if straight linking to an external source is generally apprecheated. From my point of view, there should always at least be a page with some business-card information and those external links in a list of references at correct place in the article or in the footer of the page. --77.7.132.220 (talk) 18:45, 20 October 2015 (UTC)
- I've removed the youtube link. Disambiguation pages should not contain external links. -Zanhe (talk) 19:11, 20 October 2015 (UTC)
- Disambiguation pages are to assist in finding Wikipedia articles. If she meets WP:MUSICBIO, perhaps someone will write an article about her (but without a link to Youtube). But if there's no article about her, or even one that has some coverage, and no plausible redlinks about her, there's no reason to have an entry on the disambiguation page. Kanguole 22:01, 20 October 2015 (UTC)
Uyghur transliteration
Can someone with background in the Uyghur language please help me transliterate the name Negmat Rahman into Uyghur? Colipon+(Talk) 18:27, 23 October 2015 (UTC)
Wikipedia Asian Month
Wikipedia Asian Month is coming up! Sign up at WP:Wikipedia Asian Month. -Zanhe (talk) 02:16, 30 October 2015 (UTC)
Order of the Cloud and Banner
The Order of the Cloud and Banner is an award granted by the ROC (now Taiwan). Among the recipients is Ralph P. Cousins. My problem is that my source (Cullum IX) doesn't specify the rank of the award and I'd like to nail that down, along with some other things, before I submit the page for review. Does anyone know of a source, even in Chinese, that lists recipients of the award?--Jim in Georgia Contribs Talk 00:35, 1 November 2015 (UTC)
I made a proposal for a modification of said template, I would like to receive some feedbacks about it. See discussion page. --Helichrysum Italicum (talk) 23:31, 1 November 2015 (UTC)
Is this person notable? The sources don't look particularly good just based on my assessment of whether they vaguely appear to be reputable news sites (not speaking any Chinese myself...). I'm also not familiar with Chinese/HK literary awards. Thanks, Calliopejen1 (talk) 16:21, 3 November 2015 (UTC)
- @Calliopejen1: Yes, she's notable for sure. She's not too well known outside the Chinese-speaking world, but you can read about her in this literary analysis of her works on jstor. -Zanhe (talk) 18:56, 3 November 2015 (UTC)
Show Luo
Hi, I am interested in adding more information on Show Luo's Wikipedia page. It would be really appreciated to see any comments about it. Thisislily (talk) 03:27, 4 November 2015 (UTC)
AfC submission
See Draft:Zhou Chu-Chu. Thank you, FoCuS contribs; talk to me! 17:48, 10 November 2015 (UTC)
Category:Qing dynasty people executed by decapitation
Category:Qing dynasty people executed by decapitation, which is within the scope of this WikiProject, has been nominated for merging with Category:People executed by the Qing dynasty by decapitation. If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page. Thank you. RevelationDirect (talk) 01:08, 11 November 2015 (UTC)
List of loanwords in Chinese
I've expanded the list of words. However, much of the pinyin needs spaces. This is the way the source had it. I'd be grateful to anyone who can help do a few. Also, there are some mistakes here and there. Cheers and thanks. Anna Frodesiak (talk) 13:02, 11 November 2015 (UTC)
- Thanks for taking care of that Anna - just be aware that normally there should be no spaces, e.g. Aspirin is āsīpílín. Best, Philg88 ♦talk 15:39, 11 November 2015 (UTC)
- No spaces? Great news, Philg88. I have a room divided on that one here. I will do the fixes! Thank you, my friend. :) Anna Frodesiak (talk) 23:18, 11 November 2015 (UTC)
- You're welcome. This might be helpful. Philg88 ♦talk 06:51, 12 November 2015 (UTC)
- No spaces? Great news, Philg88. I have a room divided on that one here. I will do the fixes! Thank you, my friend. :) Anna Frodesiak (talk) 23:18, 11 November 2015 (UTC)
Can anyone save Wikipedia:Articles for deletion/Nurungul Tohti?
By finding non-English sources that would help her pass WP:BIO? --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 03:45, 22 November 2015 (UTC)
Dear China experts: This old draft about a Chinese painter will soon be deleted as stale underr db-g13. I am unable to find anything about him in English, so I am posting here on the off-chance that there are lots of reviews and articles about his work closer to home.—Anne Delong (talk) 02:51, 9 December 2015 (UTC)
Proposed move of Southern and Northern Dynasties
A proposal to rename the Southern and Northern Dynasties article as "Northern and Southern dynasties" is open at Talk:Southern and Northern Dynasties#Requested move 11 December 2015. Kanguole 11:54, 11 December 2015 (UTC)
Pig pipe
All I see is Chitterlings and nothing at List of Chinese dishes. Really? Is there really nothing about the chinese dish (肥肠 féicháng)? Even at commons there is so little. Do we have an article? Anna Frodesiak (talk) 12:37, 11 December 2015 (UTC)
Ziyue
The article Sexagenary cycle mentions "The zǐyuè (子月)" as per first month before the winter solstice, that's correct yes. Should ziyue be redirecting to the Sexagenary cycle? I made an article for Ziyue (band), but I believe the meaning 子月 is more common. In ictu oculi (talk) 01:31, 11 December 2015 (UTC)
- There's now a Requested move at Talk:Ziyue (band). Input from WikiProject China editors welcome. In ictu oculi (talk) 18:08, 11 December 2015 (UTC)
Pleas help populate the newly-created Category:Huangpu District, Shanghai with buildings, parks, infrastructure, etc. related to the district. Thanks. --Another Believer (Talk) 22:45, 13 December 2015 (UTC)
New proposed project THE CHINESE BLACK MARKET
Looking for collaborators to help work on a very large article that I really will need help with. I just started working on it but already have 75 journal articles talking about my proposed sub-topics. Wondering if you anyone could get some additional newer (non google books ones) free electronic books or journal articles for me. I"m interested in the chinese black market, at least that's the articles I'm doing now, and want to see if there is any additional information out there that I could access. In particularly, I would be interested in books since I already have access to journal articles through Jstor, nellco.org, bepress.com, google scholar and another one. I would like the subject to be only one article so if people are interested in the Chinese black market they can see all the info in one place without having to click through a bunch of links. My proposed topics are also not covered or under-covered on the current wikipedia. You could help by providing electronic books, providing translation into Chinese or helping write the actual article. Is there any storage function on wikipedia where you could upload documents and I could download them from the site without giving out my email address?
I'm interested in the following topics:
Pirated online content such as music movies TV shows for downloading or online streaming, counterfeit currency, Pirated Dvds Cds Vcds, financial black market (shadow banking), Black market money exchange services, pirated Software, Cigarettes and tobacco, Prison forced organ donations/black market organ donations,Fake local brands, Fake international brands for domestic and int markets, Luxury goods, Factories producing genuine products for foreign brands but sell the same ones in Chinese black or grey market after changing logo or not, Illegal Surrogate mothers, Child beggars industry (where kids are kidnapped by criminals and forced to work on the street), Aborting of females with illegal sex determination, Online and on ground copyright infringement Trademark, patent, Pharmaceuticals fake and for making illegal synthetic drugs overseas, illegal ewaste industry, illegal logging, underground religion, Exotic animal parts, Fake Western military parts/electronics,fake stores resembling famous foreign brands. I also want to talk extensively about the cultural phenomenon of Shanzai in China, talking about it and detailing what it means to the culture and to every day people and which products it includes where they are produced and so on. I want to explore it even more deeply than it's covered on the following article: https://en.wikipedia.org/wiki/Shanzhai.
There might be some more that I will add later but up to now this is all I could think of. Also is there any way to introduce me to other Wikipedians interested in China that like to collaborate and share workloads? Without help this article will probably take me six months and this is too bad because I feel it will be a fairly important addition to the China section of Wikipedia. A mix of native Chinese speakers with excellent English skills and native English speakers would be the best so as to have access to more sources, perhaps in Chinese books/journal articles. Thanks in advance for all your help :-) P.S. I also really wanted to see an article be translated into Chinese called barefoot lawyer and can be found at https://en.wikipedia.org/wiki/Barefoot_lawyer. It talks about grass roots lawyers in China and would be a very important article to have in Chinese in case a mainland person had a vpn or other software to be able to visit the page. The article has been around for 2 years and still not translated and it was written by a wiki friend of mine so I'd like to do him a favor since he is no longer on the site and to pay him back for helping me out so much when I was just a new editor. See you later.Notgoingtotellyou (talk) 16:53, 24 December 2015 (UTCNotgoingtotellyou (talk) 18:02, 24 December 2015 (UTC)
Google drive file uploads for Chinese Black market for you to look at and use to collaborate with me on. I've uploaded about 100 so far and will continue to upload more in the coming days.
https://drive.google.com/folderview?id=0B7MXw5F1VfCfTjJteS02ODNMSVE&usp=sharing