This article is within the scope of WikiProject India, which aims to improve Wikipedia's coverage of India-related topics. If you would like to participate, please visit the project page.IndiaWikipedia:WikiProject IndiaTemplate:WikiProject IndiaIndia articles
Latest comment: 10 years ago2 comments2 people in discussion
This edit request has been answered. Set the |answered= or |ans= parameter to no to reactivate your request.
Hello...I am Revathi Joshua from Kerala currently settled in Seattle. I have been checking out Wikipedia since I was a kid, and few of the unnoticed things go on as: people write all false things and fake stories about movies and even, celebrities. I, now as a legal account-holder, is requesting you, to please permit me to edit them. Thanking you, yours sincerely... Revathi Joshua
Revathijoshua (talk) 10:07, 6 December 2013 (UTC)Reply
Latest comment: 10 years ago4 comments3 people in discussion
The translation. Calling the director, Punit Malhotra, a racist is a gross violation of Biographies of living people policy. I watched the film a few days back so know why the title is so. Dia (Kareena Kapoor Khan) is known as gori-behn (White sister in gujrati) in Jhumli, a village on Maharashtra–Gujrat border. In your love, my fair belle is the figurative translation of the title and not the word-by-word one. Translation is done for global readers and not Indian ones so I request you to undo yourself thus keeping the figurative one. If you disagree please discuss here. Thank you. If TRPoD and हिंदुस्थान वासी joins us, the discussion might be more productive and we can reach a conclusion faster. Soham16:27, 6 February 2014 (UTC)Reply
I am a native Hindi(Khariboli)speaker and i can tell you Gori only means 'white' or 'fair' when it used individually but when it used like that(in title)it means a beautiful woman.Hindust@nit@lk16:35, 10 February 2014 (UTC)Reply