Talk:Tunak Tunak Tun

Latest comment: 5 years ago by Frost-CHN in topic In popular culture of China

Untitled

edit

i nominate this article as a featured article@ !Partapdua1 04:30, 11 March 2007 (UTC)Reply


Use in a Video Game commercial

edit

I remember this being used in a video game commercial, something by Nintendo I believe, but I can't remember what it was. Any help is appreciated. Several different clips were used, but the commercial ended with Daler Mehndi doing that funny nod with the big grin on his face. —Preceding unsigned comment added by 76.111.205.13 (talk) 08:27, 23 November 2008 (UTC)Reply

Lyrics are about love with refrence to an musical instrument called tumba(or ektara) which sounds like tunak when played.

Actually, the Tunak dance was used for the dancing style of the Draenei male character in World of Warcraft, hence the wide popularity of the video. Here's the proof: [1]

References

lyrical content?

edit

Why does the article not discuss, at all, the lyrics of the song? I'm not asking for a full reprint of the lyrics, just a statement about what the song is about. --70.171.187.183 17:22, 18 September 2007 (UTC)Reply

I second this; most other popular non-english songs have at least a brief translation... Igob8a 02:30, 19 September 2007 (UTC)Reply

This song has no literal translation. It's just nonsense. 24.46.137.154 (talk) 03:22, 7 March 2008 (UTC)Reply

What kind of nonsense? Some attempt at translation would be good. People have translated 'jabberwocky". Notenderwiggin (talk) 20:58, 10 March 2008 (UTC)Reply

refrain: (5x) Tunk tunk Tun Tunk tunk Tun Tunk tunk Tun Da Da Da

Sweetheart, the strings of the instrument play listen to what the heart says Come and love me (4x) Sweetheart...

refrain2: refrain (4x) The world is a colorful place it's not good nor bad (4x) Listen friends the ektaara(music instrument) says Mehndi's friends refrain (4x)

Sweetheart, come smile with me sometimes Tell me whats in your heart or its over between us (4x) Sweetheart...

refrain2

Sweetheart, you are moon and I am moonlight (2) there is no one like us Our thread of life is in the hands of god (4x) Sweetheart

refrain2

Zazaban (talk) 05:19, 2 July 2008 (UTC)Reply

That shut them up Havelava (talk) 00:31, 7 October 2008 (UTC)Reply

External Lik - Noteworthy?

edit

This link:

Doesn't seem noteworthy enough to include. It isn't referenced in the article and has no real information. I can't see any reason to keep it. 142.162.148.28 (talk) 21:43, 18 January 2008 (UTC)Reply

Language?

edit

What language is the song? Punjabi? 212.149.232.157 (talk) 14:21, 18 July 2008 (UTC)Reply

Yes. Though, as far as I know, the "tunak tunak tun" part is just gibberish, but the rest is Punjabi. 66.63.86.156 (talk) 14:11, 10 January 2009 (UTC)Reply

tunak tunak is not gibberish it is a popular punjabi expression to demonstrate the sound of the stringed punjabi folk musical instrument called iktaara. — Preceding unsigned comment added by 70.30.2.23 (talk) 07:53, 12 October 2011 (UTC)Reply

Air Sitar?

edit

Could this video have the earliest recorded air sitar solo? —Preceding unsigned comment added by 97.90.235.184 (talk) 21:25, 1 September 2008 (UTC)Reply

edit

As a parody example and citing fair use for inclusion of said link. 76.180.169.14 (talk) 22:42, 11 April 2010 (UTC)Reply


I added back the Youtube parody video, which was added as an example of the article subject and useable as parody/fair use.....I ask that future editors/edits not remove it just based on my editing past and prior actions bad or good and remember to not assume bad faith please 76.180.169.14 (talk) 11:55, 19 April 2010 (UTC)Reply

Why is this parody noteworthy? de Bivort 16:57, 19 April 2010 (UTC)Reply

I am assuming that since such parodies are talked about in the article (Regarding the fact it has been parodied and is a meme on the internet to some extent.), it is therefore allowable and prudent to include an example of such parody for reader perusal and referrencing. 76.180.169.14 (talk) 13:21, 21 April 2010 (UTC)Reply

Why, among all parodies should this one be used? Also, you may want to read up on WP:EL. de Bivort 17:48, 21 April 2010 (UTC)Reply

And why shouldn't it be used, among all parodies? One reason might be because I don't know off hand any site that contains all or most such parodies of said video on one page, and that one might just as well be able to use the link provided to expand one's search to other parody examples of said video from that same link/page......either via the related videos section on afforementioned page or the search function. And yes I have read the external links policy page and believe this conforms to those guidelines.....citing fair use once again and also the fact that flash(a requirement to watch videos on said link's site) is readily available to download should one choose to watch said video at the provided link & that while the video might run slowly on computers running slower connections to the internet the rising usage of broadband and other connection types should make this transmission speed hurdle irrelevant to all but a scant few Wikipedia users. 76.180.169.14 (talk) 19:12, 25 April 2010 (UTC)Reply


Also, the above mentioned parody that I linked has in and of itself the most hits/views on Youtube and other such websites making it one of the more prominent and well known parodies of such and thus noteworthy and worthy of inclusion in this article per those respects. 76.180.169.14 (talk) 19:21, 25 April 2010 (UTC)Reply

edit

The dance from this video was used for the draenei dance in World of Warcraft. To be clear, when you're playing a male draenei (http://en.wikipedia.org/wiki/Races_and_factions_of_Warcraft#Draenei) and you type /dance, your character does the dance from this video. You can see it in the World Of Warcraft: Dancing video (http://www.youtube.com/watch?v=066_q4DIeqk). The male draenei dance starts at 1:35. —Preceding unsigned comment added by 24.139.44.227 (talk) 20:32, 16 June 2010 (UTC)Reply

edit

The title says most of it, but it looks like the website got a fancy flash redesign and the old link is broken. Just thought I'd point it out. Tpotthast (talk) 07:59, 26 September 2010 (UTC)Reply

Thanks for the heads up. Should be fixed now. de Bivort 13:54, 26 September 2010 (UTC)Reply
edit

This song is popular in China(no matter mainland or taiwan)because its lyrics can be heard as some funny sentences written by Chinese language(If you can enter the firewall and read Chinese,you can click here(http://m.tv.sohu.com/20120222/n335534335.shtml) ,or you can search“我在东北玩泥巴”,which stands for“I am playing clay in northeastern China” in Chinese).This should be mention as a part of popular culture. Frost-CHN (talk) 05:00, 28 December 2018 (UTC)Reply