Template:Did you know nominations/Józef Kowalski (priest)

The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.

The result was: promoted by BlueMoonset (talk) 22:34, 17 May 2014 (UTC)

Józef Kowalski (priest)

edit

Priest Józef Kowalski

Created by Craig.borchardt (talk), Poeticbent (talk). Nominated by Poeticbent (talk) at 19:16, 8 May 2014 (UTC).

  • Looks good to to me, but this is the first time I have reviewed so would appreciate a second opinion. Peaky76 (talk) 18:08, 9 May 2014 (UTC)
  • Second opinion requested: the second reviewer should specify everything checked, from size to neutrality to close paraphrasing, plus image licensing. Thanks. BlueMoonset (talk) 15:03, 10 May 2014 (UTC)
  • The article has serious sourcing problems, both in selection of sources that are reliable and in accurately reporting on the material contained in the cited sources. An example of improper source usage is the date Kowalski was ordained a priest as shown in the "Biography" section. The cited source lists a year but does not give a specific date. The date of Kowalski's ordination is listed in a different cited source, but this date does not match the one shown in the article. As to improper sources, one source is to an anonymous webpage on a site that offers free web hosting. This violates Wikipedia:Verifiability#Sources that are usually not reliable as there is no way to know who wrote the web page and what level of editorial oversight was used in its creation. A number of problems similar to these examples were spotted but are not listed here. Nominator and author need to base the article upon reliable sources and then go through the article line by line and confirm that the information in the article matches the information found in the sources. --Allen3 talk 17:23, 10 May 2014 (UTC)
 Done. Thanks for the oversight, Allen3. I really appreciate it. This is why normally I prefer to submit by myself, due to a false sense of security stemming from the ad-hoc collaboration. All your concerns have beed addressed. And, new refs were added. Please take a look, Poeticbent talk 18:40, 11 May 2014 (UTC)
  • Much better. Dates and lengths are all good. Hook fact confirmed as is the majority of the article's claims. No problems with copyright spotted and close paraphrasing only in expected places (there are only a limited number of ways to write a sentence containing a person's date of birth, place of birth, and parent's names). Problem were dates in citations were given in Polish instead of English has been corrected. Only remaining issue that I see is with cited source number 6. While the web page's organization makes online translation difficult, it is clear from the page structure that this is some type of blog. I am unable to translate enough of the page to independently check that this is a reliable source but I am able to translate enough to know the blog entry that is cited is a book review that does not mention Kowalski (the entry mentioning Kowalski has a different title and date). The article is long enough that the single sentence referenced by this source could be removed and the article would still meet minimum length requirements. If you wish to keep the referenced sentence then a reviewer with the language skills to evaluate the blog's suitability will be needed. The citation will also need to be corrected to show correct blog entry. --Allen3 talk 22:14, 15 May 2014 (UTC)
 Done. Thanks, Allen3. You're indispensable. I don't even know how you managed to do all this in a foreign language. And yes, you were correct, the "ref # 6" was a blog portal from Poland,[1] but the work by Wiesław Jan Wysocki was serious, long and signed by a real scholar. I knew that from the get go. It was posted by the blog owner. I thought it was OK. — However, after reading your comment I went online and I found the original, luckily, it was also posted live. Check it out. I included the link, the real publisher and a direct quote with my own English translation. Thanks a million, Poeticbent talk 23:53, 15 May 2014 (UTC)
  • Good to go. As to dealing with a foreign language, I have two different online translation sites bookmarked. The resulting translations are far from perfect but as long as the original text avoids using too many idioms the output can be quite useful. --Allen3 talk 02:23, 16 May 2014 (UTC)