Orphaned non-free media (Image:Mxitv5.jpg)

edit

  Thanks for uploading Image:Mxitv5.jpg. The media description page currently specifies that it is non-free and may only be used on Wikipedia under a claim of fair use. However, it is currently orphaned, meaning that it is not used in any articles on Wikipedia. If the media was previously in an article, please go to the article and see why it was removed. You may add it back if you think that that will be useful. However, please note that media for which a replacement could be created are not acceptable for use on Wikipedia (see our policy for non-free media).

If you have uploaded other unlicensed media, please check whether they're used in any articles or not. You can find a list of 'image' pages you have edited by clicking on the "my contributions" link (it is located at the very top of any Wikipedia page when you are logged in), and then selecting "Image" from the dropdown box. Note that all non-free media not used in any articles will be deleted after seven days, as described on criteria for speedy deletion. Thank you. BJBot (talk) 05:17, 24 June 2008 (UTC)Reply

bitter smell when you rub your nose

edit

Read on the ref desk about your nose thing. Do you get smells from other kinds of tactile experience? If so, you might have synesthesia. Not bad. Awesome, actually. If your experience is just isolated to your nose, then that's kinda weird. --Shaggorama (talk) 06:24, 24 June 2008 (UTC)Reply

Martin Weinek, Campora San Giovanni and Kaspar Capparoni in Afrikaans

edit

Buongiorno a te, io sono un utente italiano. Avrei bisogno che tu mi facessi una cortesia, per favore potresti tradurre in afrikaans questi due articoli nonché l'articolo del mio villaggio? Mi spiego meglio, il nostro villaggio ha loro due come benefattori, oltre a questo c'è una piccola comunità del Sud Africa che lavora nell'ambito edilizio, sarebbe bello che i loro parenti in Sud Africa potessero sapere qualcosa dei loro cari, perciò mi è venuta questa idea, in riguardo ai due attori, la Rai International molto presto farà le puntate nuove anche là. Ora che ti ho detto tutto ciò, sei disposto ad aiutarmi? Ti ringrazio in anticipo e ti invito a venire qui in villaggio se vuoi. Grazie--Lodewijk Vadacchino (talk) 10:11, 20 August 2008 (UTC)Reply

Good morning to you, I am an Italian user. Would I have need that you did me a courtesy, please you could translate in afrikaans these two articles as well as the article of my village? I make sense of better me, our village has them two as benefactors, besides this there is a small community of the South Africa thate works in the building circle, it would be beautiful that their relatives in South Africa they could know something of their darlings, therefore you has come me this idea, in respect to the two actors, the Rai International will make there very soon also the new episodes. Now that have said you all of this, are you prepared to help me? I thank you in advance and I invite you to come here in village if you want. Thanks--Lodewijk Vadacchino (talk) 10:11, 20 August 2008 (UTC)Reply
Gutes Tag zu dir, ich bin ein italienischer Benutzer. Würde ich brauchen, was du machtest dir eine Höflichkeit, bitte du könntest in afrikaans diese zwei Artikel übersetzen sowie der Artikel von meinem Dorf? Ich erkläre mich besser, unser Dorf hat ihnen Zwei wie Wohltäter, es gibt eine kleine Gemeinschaft des Südlichen Afrikas, die für den Bau Bereich arbeitet, außer diesem, es würde schön sein, daß ihr Verwandten in Süden Afrika konnte etwas von ihren Lieben wissen, deshalb kam diese Idee mir in Vorsicht zu den zwei Schauspielern viel früh der Rai International, wird es auch die neuen Teile dort machen. Jetzt was sagte ich dir alles das, stelltest du auf, mir zu helfen? Ich danke dir vorzeitig und ich lade dich ein, ins Dorf hier zu kommen, wenn du willst. Danke--Lodewijk Vadacchino (talk) 10:11, 20 August 2008 (UTC)Reply
Please you could begin to translate in afrikaans these articles, then you can ask me to translate in Italian, Spanish, French and Sicilian some articles type biographical and geographical. Make me know when you can begin or if you have already begun some proof. I thank you in advance--Lodewijk Vadacchino (talk) 09:45, 31 August 2008 (UTC)Reply
Buonasera è passato un po' di tempo, Martin Weinek è stato tradotto, per cortesia potresti tradurre Kaspar Capparoni e Campora San Giovanni in afrikaans? Ti ringrazio in anticipo!--Lodewijk Vadacchino (talk) 19:25, 5 November 2008 (UTC)Reply
Good evening, some time has passed! Has Martin Weinek been translated, could you translate out of politeness, Kaspar Capparoni and Campora San Giovanni in afrikaans? I thank you in advance!--Lodewijk Vadacchino (talk) 19:25, 5 November 2008 (UTC)Reply

Willem Wikkelspies

edit

Ek het net di bladsy verander met di doel om dit meer eentalig te maak, en Willem Wikkelspies is William Shakespear in afrikaans, jammer oor enige ongerief, maar dink bietjie oor daardie een.TheChrisF (talk) 20:49, 5 February 2009 (UTC)Reply

Xhosa Wikipedia

edit

Hi Adriaan. Thanks for your interest in contributing to the Xhosa Wikipedia. I've put a response there, but in case you don't read it, will repeat it here too.

"You can still contribute actively to the project, whether or not you are an admin, and I agree that there's not really a need for an admin for the Xhosa Wikipedia right now. I am strongly against closing the project, as that just puts a large barrier to any future contributions. Regarding translating MediaWiki, have you looked at TranslateWiki?"

I see that you have, based on a comment in your Afrikaans talk page! I've been keeping a close eye on the smaller South African language Wikipedias (see this post for example), so any more enthusiasm to contribute is great.

I've also written a tool that helps with translating templates, so, for example, if one country template was translated, it becomes easy to quickly populate other countries with similar templates. So if you're keen to contribute, dive in, and don't get put off by the negativity you encounter :) Greenman (talk) 13:18, 13 May 2009 (UTC)Reply

Articles you might like to edit, from SuggestBot

edit

SuggestBot predicts that you will enjoy editing some of these articles. Have fun!

Stubs
Table Mountain
People
WMVY
Durban
Trypanosomiasis
Signal Hill (Cape Town)
Victoria & Alfred Waterfront
Noordhoek, Cape Town
United Democratic Movement
Moldova
Boy
Thomas
Parenthesome
Coagulopathy
Moron
Fart
Monsoon
Alex
Santo Domingo
Cleanup
Audible.com
Black people
Northern Sotho language
Merge
Biocoenosis
Stockholm syndrome
Joint stock company
Add Sources
Richemont
Xhosa language
Mashgiach
Wikify
Kid Rock
No-till farming
Play therapy
Expand
Cool (aesthetic)
Zulu language
Hawthorne Heights

SuggestBot picks articles in a number of ways based on other articles you've edited, including straight text similarity, following wikilinks, and matching your editing patterns against those of other Wikipedians. It tries to recommend only articles that other Wikipedians have marked as needing work. Your contributions make Wikipedia better -- thanks for helping.

If you have feedback on how to make SuggestBot better, please tell me on SuggestBot's talk page. Thanks from ForteTuba, SuggestBot's caretaker.

P.S. You received these suggestions because your name was listed on the SuggestBot request page. If this was in error, sorry about the confusion. -- SuggestBot (talk) 20:17, 27 August 2009 (UTC)Reply

Rename

edit

{{help|I would like to be renamed to User:Adriaan for SUL purposes?}}

Please go to Wikipedia:Changing username and follow the instructions. Cheers.--Fuhghettaboutit (talk) 13:05, 15 October 2009 (UTC)Reply
Thank you, I have done so. — Adriaan (TC) 10:19, 4 November 2009 (UTC)Reply

Happy Christmas!

edit

Help needed!

edit

Can you please translate this paragraph into Afrikaans for my organization. We are a university organization in the United States and are trying to have our purpose statement translated into many languages of the world.

The purpose of the Global Student Organization shall be to promote interest in issues of global significance, to create better inter-cultural relations, to foster international friendship and understanding, and to provide a forum for the presentation of innovative ideas for the benefit of the University community.

The name of the organization means the Organization of Global Students.

Thank you, --Getoar TX (talk) 08:45, 25 January 2010 (UTC)Reply

Thank you very much! Don't hesitate to contact me if I could ever be helpful in any way.--Getoar TX (talk) 17:56, 25 January 2010 (UTC)Reply

TUSC token 6fae47c60f3b78ef9203dcd0c9e1af49

edit

I am now proud owner of a TUSC account!

Notification: changes to "Mark my edits as minor by default" preference

edit

Hello there. This is an automated message to tell you about the gradual phasing out of the preference entitled "Mark all edits minor by default", which you currently have (or very recently had) enabled.

On 13 March 2011, this preference was hidden from the user preferences screen as part of efforts to prevent its accidental misuse (consensus discussion). This had the effect of locking users in to their existing preference, which, in your case, was true. To complete the process, your preference will automatically be changed to false in the next few days. This does not require any intervention on your part and you will still be able to manually mark your edits as being minor in the usual way.

For established users such as yourself there is a workaround available involving custom JavaScript. With the script in place, you can continue with this functionality indefinitely (its use is governed by WP:MINOR). If you have any problems, feel free to drop me a note.

Thank you for your understanding and happy editing :) Editing on behalf of User:Jarry1250, LivingBot (talk) 19:05, 15 March 2011 (UTC)Reply